Translations update from Hosted Weblate#662
Conversation
|
Note Reviews pausedIt looks like this branch is under active development. To avoid overwhelming you with review comments due to an influx of new commits, CodeRabbit has automatically paused this review. You can configure this behavior by changing the Use the following commands to manage reviews:
Use the checkboxes below for quick actions:
📝 WalkthroughWalkthroughAdds messageContextMenu.setReminder to pl-PL, pt-BR, and de-DE; tweaks several de-DE general/account strings; and expands many UI/localization sections and labels in uw-uw. ChangesLocale String Updates
Estimated code review effort🎯 3 (Moderate) | ⏱️ ~25 minutes Possibly related PRs
Poem
🚥 Pre-merge checks | ✅ 4 | ❌ 1❌ Failed checks (1 warning)
✅ Passed checks (4 passed)
✏️ Tip: You can configure your own custom pre-merge checks in the settings. ✨ Finishing Touches🧪 Generate unit tests (beta)
Thanks for using CodeRabbit! It's free for OSS, and your support helps us grow. If you like it, consider giving us a shout-out. Comment |
There was a problem hiding this comment.
Caution
Some comments are outside the diff and can’t be posted inline due to platform limitations.
⚠️ Outside diff range comments (1)
src/locales/list/uw-uw.json (1)
403-415:⚠️ Potential issue | 🟡 Minor | ⚡ Quick winAdd missing
messageContextMenu.setReminderkey for locale parity.In the
messageContextMenublock (Line 403 onward),setReminderis missing while it was introduced in sibling locale updates. This can surface fallback/raw key text foruw-uwusers.Proposed patch
"messageContextMenu": { "editMessage": "Edit Talky", "deleteMessage": "Poof Talky", "translateMessage": "Owo Wats Dis?", "copyMessage": "Copy Talky", "viewReactions": "View Reacties", "quoteMessage": "Quote Talky", "reportMessage": "Snitch On Talky", "reply": "Wepwy", "markUnread": "Mawk Unwead", "pinMessage": "Sticky", + "setReminder": "Set Wemindew", "unpinMessage": "Unsticky" },🤖 Prompt for AI Agents
Verify each finding against current code. Fix only still-valid issues, skip the rest with a brief reason, keep changes minimal, and validate. In `@src/locales/list/uw-uw.json` around lines 403 - 415, The uw-uw locale is missing the messageContextMenu.setReminder key causing fallback/raw key text to appear; add a "setReminder" entry inside the existing "messageContextMenu" object (alongside editMessage, deleteMessage, etc.) with an appropriate uw-uw translation string (e.g., matching the playful tone of other keys) so the key exists for parity with sibling locales and prevents missing-key UI text.
🤖 Prompt for all review comments with AI agents
Verify each finding against current code. Fix only still-valid issues, skip the
rest with a brief reason, keep changes minimal, and validate.
Outside diff comments:
In `@src/locales/list/uw-uw.json`:
- Around line 403-415: The uw-uw locale is missing the
messageContextMenu.setReminder key causing fallback/raw key text to appear; add
a "setReminder" entry inside the existing "messageContextMenu" object (alongside
editMessage, deleteMessage, etc.) with an appropriate uw-uw translation string
(e.g., matching the playful tone of other keys) so the key exists for parity
with sibling locales and prevents missing-key UI text.
ℹ️ Review info
⚙️ Run configuration
Configuration used: defaults
Review profile: CHILL
Plan: Pro
Run ID: 6ea86a88-da6e-4ca3-8811-fc321508ccb2
📒 Files selected for processing (2)
src/locales/list/de-de.jsonsrc/locales/list/uw-uw.json
✅ Files skipped from review due to trivial changes (1)
- src/locales/list/de-de.json
There was a problem hiding this comment.
Actionable comments posted: 1
🤖 Prompt for all review comments with AI agents
Verify each finding against current code. Fix only still-valid issues, skip the
rest with a brief reason, keep changes minimal, and validate.
Inline comments:
In `@src/locales/list/pt-br.json`:
- Line 742: The JSON entry for key "setReminder" currently reads "Estabelecer
Alarme" which is inconsistent; change its value to use "lembrete" (e.g.,
"Definir lembrete") to match other keys like "setReminderButton" and other
reminder-related entries so terminology is consistent across the locale file.
🪄 Autofix (Beta)
Fix all unresolved CodeRabbit comments on this PR:
- Push a commit to this branch (recommended)
- Create a new PR with the fixes
ℹ️ Review info
⚙️ Run configuration
Configuration used: defaults
Review profile: CHILL
Plan: Pro
Run ID: f8fc2746-fa52-4ede-8e36-3773e8ed6519
📒 Files selected for processing (1)
src/locales/list/pt-br.json
| "copyHTML": "Copiar HTML", | ||
| "copyMessageLink": "Copiar link da mensagem" | ||
| "copyMessageLink": "Copiar link da mensagem", | ||
| "setReminder": "Estabelecer Alarme" |
There was a problem hiding this comment.
Translation inconsistency: use "lembrete" instead of "alarme".
The translation uses "Estabelecer Alarme" (Set Alarm), but throughout this file, "reminder" is consistently translated as "lembrete", not "alarme". For example, Line 1373 uses "Definir lembrete" for setReminderButton, and Lines 552, 1337, and 1370 all use "lembrete" for reminder-related terms.
"Alarme" implies a time-based alarm, while "lembrete" correctly translates to reminder. Use consistent terminology for better UX.
🌍 Proposed fix for translation consistency
- "setReminder": "Estabelecer Alarme"
+ "setReminder": "Definir Lembrete"📝 Committable suggestion
‼️ IMPORTANT
Carefully review the code before committing. Ensure that it accurately replaces the highlighted code, contains no missing lines, and has no issues with indentation. Thoroughly test & benchmark the code to ensure it meets the requirements.
| "setReminder": "Estabelecer Alarme" | |
| "setReminder": "Definir Lembrete" |
🤖 Prompt for AI Agents
Verify each finding against current code. Fix only still-valid issues, skip the
rest with a brief reason, keep changes minimal, and validate.
In `@src/locales/list/pt-br.json` at line 742, The JSON entry for key
"setReminder" currently reads "Estabelecer Alarme" which is inconsistent; change
its value to use "lembrete" (e.g., "Definir lembrete") to match other keys like
"setReminderButton" and other reminder-related entries so terminology is
consistent across the locale file.
da52ea2 to
fd92414
Compare
There was a problem hiding this comment.
♻️ Duplicate comments (1)
src/locales/list/pt-br.json (1)
742-742:⚠️ Potential issue | 🟡 Minor | ⚡ Quick winTranslation inconsistency: prefer "Definir Lembrete" over "Estabelecer Alarme".
Reminder-related strings elsewhere in this file consistently use "lembrete" (e.g., Line 552
reminder, Line 1338remindersModal.title, Line 1373setReminderButton: "Definir lembrete"). Using "Alarme" here breaks terminology consistency.🌍 Proposed fix
- "setReminder": "Estabelecer Alarme" + "setReminder": "Definir lembrete"🤖 Prompt for AI Agents
Verify each finding against current code. Fix only still-valid issues, skip the rest with a brief reason, keep changes minimal, and validate. In `@src/locales/list/pt-br.json` at line 742, The key "setReminder" currently uses inconsistent wording ("Estabelecer Alarme"); update its value to "Definir lembrete" to match existing reminder terminology used elsewhere (e.g., keys "reminder", "remindersModal.title", "setReminderButton") so translations remain consistent across the file.
🤖 Prompt for all review comments with AI agents
Verify each finding against current code. Fix only still-valid issues, skip the
rest with a brief reason, keep changes minimal, and validate.
Duplicate comments:
In `@src/locales/list/pt-br.json`:
- Line 742: The key "setReminder" currently uses inconsistent wording
("Estabelecer Alarme"); update its value to "Definir lembrete" to match existing
reminder terminology used elsewhere (e.g., keys "reminder",
"remindersModal.title", "setReminderButton") so translations remain consistent
across the file.
ℹ️ Review info
⚙️ Run configuration
Configuration used: defaults
Review profile: CHILL
Plan: Pro
Run ID: edd49aef-4a6f-42be-ab55-8987b07fa80a
📒 Files selected for processing (5)
src/locales/list/de-de.jsonsrc/locales/list/pl-pl.jsonsrc/locales/list/pt-br.jsonsrc/locales/list/ru-ru.jsonsrc/locales/list/uw-uw.json
✅ Files skipped from review due to trivial changes (3)
- src/locales/list/pl-pl.json
- src/locales/list/de-de.json
- src/locales/list/uw-uw.json
Currently translated at 100.0% (1021 of 1021 strings) Translation: Nerimity/Nerimity Web Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/nerimity/nerimity-web/pl/
Currently translated at 47.8% (489 of 1021 strings) Translation: Nerimity/Nerimity Web Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/nerimity/nerimity-web/uw_UW/
Currently translated at 99.0% (1011 of 1021 strings) Translation: Nerimity/Nerimity Web Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/nerimity/nerimity-web/ru/
Currently translated at 100.0% (1021 of 1021 strings) Translation: Nerimity/Nerimity Web Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/nerimity/nerimity-web/de/
Currently translated at 54.4% (556 of 1021 strings) Translation: Nerimity/Nerimity Web Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/nerimity/nerimity-web/uw_UW/
Currently translated at 100.0% (1021 of 1021 strings) Translation: Nerimity/Nerimity Web Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/nerimity/nerimity-web/pt_BR/
Currently translated at 100.0% (1021 of 1021 strings) Translation: Nerimity/Nerimity Web Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/nerimity/nerimity-web/de/
Currently translated at 100.0% (1021 of 1021 strings) Translation: Nerimity/Nerimity Web Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/nerimity/nerimity-web/de/
fd92414 to
1e1fa42
Compare
Translations update from Hosted Weblate for Nerimity/Nerimity Web.
Current translation status:
Summary by CodeRabbit