Rephrase localization strings for clarity#386
Merged
Conversation
Improved german translate a little bit
Contributor
There was a problem hiding this comment.
Code Review
This pull request updates the German localization strings in Localizable.stringsdict to reorder the words for script update notifications. A review comment suggests removing the hyphens between the number placeholder and the noun to improve grammatical correctness and ensure consistency with other localizations in the project.
Owner
|
Danke, Markus! Die Formulierung klingt natürlicher und passt gut zu den bestehenden deutschen Strings. |
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Sign up for free
to join this conversation on GitHub.
Already have an account?
Sign in to comment
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.This suggestion is invalid because no changes were made to the code.Suggestions cannot be applied while the pull request is closed.Suggestions cannot be applied while viewing a subset of changes.Only one suggestion per line can be applied in a batch.Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.Applying suggestions on deleted lines is not supported.You must change the existing code in this line in order to create a valid suggestion.Outdated suggestions cannot be applied.This suggestion has been applied or marked resolved.Suggestions cannot be applied from pending reviews.Suggestions cannot be applied on multi-line comments.Suggestions cannot be applied while the pull request is queued to merge.Suggestion cannot be applied right now. Please check back later.
Improved german translate a little bit