diff --git a/accounting_pdf_reports/i18n/zh_CN.po b/accounting_pdf_reports/i18n/zh_CN.po new file mode 100644 index 00000000..830defee --- /dev/null +++ b/accounting_pdf_reports/i18n/zh_CN.po @@ -0,0 +1,1391 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * accounting_pdf_reports +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-11 13:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-11 22:10+0800\n" +"Last-Translator: gpt-po v1.0.11\n" +"Language-Team: \n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_general_ledger +#. module: accounting_pdf_reports +msgid ": General ledger" +msgstr "总分类账" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_trialbalance +#. module: accounting_pdf_reports +msgid ": Trial Balance" +msgstr ":试算平衡" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_agedpartnerbalance +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Not due" +msgstr "未到期" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_general_ledger +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_trialbalance +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Analytic Accounts:" +msgstr "分析账户:" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_partnerledger +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_tax +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Company:" +msgstr "公司:" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_financial +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_general_ledger +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_partnerledger +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_tax +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_trialbalance +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Date from :" +msgstr "日期从:" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_financial +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_general_ledger +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_partnerledger +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_tax +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_trialbalance +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Date to :" +msgstr "日期至:" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_trialbalance +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Display Account:" +msgstr "显示账户:" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_general_ledger +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Display Account" +msgstr "显示账户" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Entries Sorted By:" +msgstr "按以下顺序排序:" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Journal:" +msgstr "日记账:" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_general_ledger +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_trialbalance +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Journals:" +msgstr "日记账:" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_agedpartnerbalance +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Partner's:" +msgstr "伙伴的:" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_agedpartnerbalance +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Period Length (days)" +msgstr "周期长度(天)" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_tax +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Purchase" +msgstr "购货" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_general_ledger +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Sorted By:" +msgstr "排序方式:" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_agedpartnerbalance +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Start Date:" +msgstr "开始日期:" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_agedpartnerbalance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_financial +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_general_ledger +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_partnerledger +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_tax +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_trialbalance +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Target Moves:" +msgstr "目标移动:" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Total" +msgstr "总计" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal_entries +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_partnerledger +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_trialbalance +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Account" +msgstr "账户" + +#: model:ir.model,name:accounting_pdf_reports.model_account_account_type +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Account Account Type" +msgstr "账户类型" + +#: model:ir.model,name:accounting_pdf_reports.model_account_aged_trial_balance +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Account Aged Trial balance Report" +msgstr "账户账龄试算平衡报告" + +#: model:ir.model,name:accounting_pdf_reports.model_account_common_account_report +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Account Common Account Report" +msgstr "账户常用账户报告" + +#: model:ir.model,name:accounting_pdf_reports.model_account_common_partner_report +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Account Common Partner Report" +msgstr "账户常用合作伙伴报告" + +#: model:ir.model,name:accounting_pdf_reports.model_account_common_report +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Account Common Report" +msgstr "账户常规报告" + +#: model:ir.model,name:accounting_pdf_reports.model_account_report_partner_ledger +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Account Partner Ledger" +msgstr "账户合作伙伴分类账" + +#: model:ir.model,name:accounting_pdf_reports.model_account_print_journal +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Account Print Journal" +msgstr "账户打印日记账" + +#: model:ir.model,name:accounting_pdf_reports.model_account_financial_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.view_account_financial_report_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.view_account_financial_report_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.view_account_financial_report_tree +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Account Report" +msgstr "账户报告" + +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_accounting_report__account_report_id +#: model:ir.ui.menu,name:accounting_pdf_reports.menu_account_reports +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Account Reports" +msgstr "账户报告" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_agedpartnerbalance +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Account Total" +msgstr "账户总额" + +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_financial_report__type__account_type +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Account Type" +msgstr "账户类型" + +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_financial_report__account_type_ids +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Account Types" +msgstr "账户类型" + +#: model:ir.model,name:accounting_pdf_reports.model_accounting_report +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Accounting Report" +msgstr "会计报告" + +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_balance_report__account_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_account_report__account_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_financial_report__account_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_general_ledger__account_ids +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_financial_report__type__accounts +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Accounts" +msgstr "账户" + +#: model:ir.actions.act_window,name:accounting_pdf_reports.action_account_aged_balance_view +#: model:ir.actions.report,name:accounting_pdf_reports.action_report_aged_partner_balance +#: model:ir.ui.menu,name:accounting_pdf_reports.menu_aged_trial_balance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_agedpartnerbalance +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Aged Partner Balance" +msgstr "合作伙伴余额表" + +#: model:ir.model,name:accounting_pdf_reports.model_report_accounting_pdf_reports_report_agedpartnerbalance +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Aged Partner Balance Report" +msgstr "合作伙伴余额报告" + +#: model:ir.actions.act_window,name:accounting_pdf_reports.action_account_aged_payable +#: model:ir.ui.menu,name:accounting_pdf_reports.menu_aged_payable +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Aged Payable" +msgstr "应付账款" + +#: model:ir.actions.act_window,name:accounting_pdf_reports.action_account_aged_receivable +#: model:ir.ui.menu,name:accounting_pdf_reports.menu_aged_receivable +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Aged Receivable" +msgstr "应收账款" + +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_balance_report__display_account__all +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_common_account_report__display_account__all +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_report_general_ledger__display_account__all +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "All" +msgstr "全部" + +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_aged_trial_balance__target_move__all +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_balance_report__target_move__all +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_common_account_report__target_move__all +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_common_journal_report__target_move__all +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_common_partner_report__target_move__all +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_common_report__target_move__all +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_print_journal__target_move__all +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_report_general_ledger__target_move__all +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_report_partner_ledger__target_move__all +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_tax_report_wizard__target_move__all +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__accounting_report__target_move__all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_agedpartnerbalance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_financial +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_general_ledger +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_partnerledger +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_tax +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_trialbalance +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "All Entries" +msgstr "所有条目" + +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_aged_trial_balance__target_move__posted +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_balance_report__target_move__posted +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_common_account_report__target_move__posted +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_common_journal_report__target_move__posted +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_common_partner_report__target_move__posted +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_common_report__target_move__posted +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_print_journal__target_move__posted +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_report_general_ledger__target_move__posted +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_report_partner_ledger__target_move__posted +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_tax_report_wizard__target_move__posted +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__accounting_report__target_move__posted +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_agedpartnerbalance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_financial +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_general_ledger +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_partnerledger +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_tax +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_trialbalance +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "All Posted Entries" +msgstr "所有已发布的条目" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_trialbalance +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "All accounts" +msgstr "所有账户" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_general_ledger +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "All accounts'" +msgstr "所有账户" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_general_ledger +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal_entries +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Analytic Account" +msgstr "分析账户" + +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_balance_report__analytic_account_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_account_report__analytic_account_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_general_ledger__analytic_account_ids +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Analytic Accounts" +msgstr "分析账户" + +#: model:account.financial.report,name:accounting_pdf_reports.account_financial_report_assets0 +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Assets" +msgstr "资产" + +#: model:ir.ui.menu,name:accounting_pdf_reports.menu_finance_audit_reports +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Audit Reports" +msgstr "审计报告" + +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_financial_report__style_overwrite__0 +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Automatic formatting" +msgstr "自动格式化" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_financial +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_general_ledger +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_partnerledger +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_trialbalance +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Balance" +msgstr "平衡" + +#: model:account.financial.report,name:accounting_pdf_reports.account_financial_report_balancesheet0 +#: model:ir.actions.act_window,name:accounting_pdf_reports.action_account_report_bs +#: model:ir.ui.menu,name:accounting_pdf_reports.menu_account_report_bs +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Balance Sheet" +msgstr "资产负债表" + +#: model:ir.actions.act_window,name:accounting_pdf_reports.action_partner_report_partnerledger +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Balance Statement (Partner Ledger)" +msgstr "余额报表(合作伙伴账户)" + +#: model:account.account.type,name:accounting_pdf_reports.data_account_type_liquidity +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_account_type__type__asset_cash +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Bank and Cash" +msgstr "银行和现金" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Base Amount" +msgstr "基础金额" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.account_aged_balance_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.account_common_report_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.accounting_tax_report_view +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_financial_report__children_ids +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Children" +msgstr "账户报告" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.view_account_financial_report_form +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Childrens" +msgstr "儿童" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_trialbalance +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Code" +msgstr "代码" + +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_accounting_report__label_filter +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Column Label" +msgstr "列标签" + +#: model:ir.model,name:accounting_pdf_reports.model_account_common_journal_report +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Common Journal Report" +msgstr "常规日记报告" + +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_aged_trial_balance__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_balance_report__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_account_report__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_journal_report__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_partner_report__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_report__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_print_journal__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_general_ledger__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_partner_ledger__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_tax_report_wizard__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_accounting_report__company_id +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Company" +msgstr "公司" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.accounting_report_view +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Comparison" +msgstr "比较" + +#: model:account.account.type,name:accounting_pdf_reports.data_account_type_direct_costs +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_account_type__type__expense_direct_cost +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Cost of Revenue" +msgstr "营业成本" + +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_account_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_aged_trial_balance__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_balance_report__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_account_report__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_journal_report__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_partner_report__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_report__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_financial_report__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_print_journal__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_general_ledger__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_partner_ledger__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_tax_report_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_accounting_report__create_uid +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Created by" +msgstr "创建者" + +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_account_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_aged_trial_balance__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_balance_report__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_account_report__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_journal_report__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_partner_report__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_report__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_financial_report__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_print_journal__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_general_ledger__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_partner_ledger__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_tax_report_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_accounting_report__create_date +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Created on" +msgstr "创建于" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_financial +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_general_ledger +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal_entries +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_partnerledger +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_trialbalance +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Credit" +msgstr "信用" + +#: model:account.account.type,name:accounting_pdf_reports.data_account_type_credit_card +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_account_type__type__liability_credit_card +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Credit Card" +msgstr "信用卡" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_general_ledger +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_partnerledger +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Currency" +msgstr "货币" + +#: model:account.account.type,name:accounting_pdf_reports.data_account_type_current_assets +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_account_type__type__asset_current +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Current Assets" +msgstr "流动资产" + +#: model:account.account.type,name:accounting_pdf_reports.data_account_type_current_liabilities +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_account_type__type__liability_current +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Current Liabilities" +msgstr "流动负债" + +#: model:account.account.type,name:accounting_pdf_reports.data_unaffected_earnings +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_account_type__type__equity_unaffected +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Current Year Earnings" +msgstr "当年收入" + +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_print_journal__sort_selection__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_report_general_ledger__sortby__sort_date +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__accounting_report__filter_cmp__filter_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_general_ledger +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal_entries +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_partnerledger +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Date" +msgstr "日期" + +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_tax_report_wizard__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_accounting_report__date_from_cmp +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Date From" +msgstr "开始日期" + +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_tax_report_wizard__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_accounting_report__date_to_cmp +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Date To" +msgstr "结束日期" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal_entries +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Date:" +msgstr "日期:" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.accounting_report_view +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Dates" +msgstr "日期" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_financial +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_general_ledger +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal_entries +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_partnerledger +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_trialbalance +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Debit" +msgstr "借方" + +#: model:account.account.type,name:accounting_pdf_reports.data_account_type_depreciation +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_account_type__type__expense_depreciation +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Depreciation" +msgstr "折旧" + +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_balance_report__display_account +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_account_report__display_account +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_general_ledger__display_account +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Display Accounts" +msgstr "显示账户" + +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_accounting_report__debit_credit +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Display Debit/Credit Columns" +msgstr "显示借方/贷方列" + +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_account_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_aged_trial_balance__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_balance_report__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_account_report__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_journal_report__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_partner_report__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_report__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_financial_report__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_print_journal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_general_ledger__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_partner_ledger__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_tax_report_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_accounting_report__display_name +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Display Name" +msgstr "显示名称" + +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_financial_report__display_detail__detail_flat +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Display children flat" +msgstr "显示子元素并展开" + +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_financial_report__display_detail__detail_with_hierarchy +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Display children with hierarchy" +msgstr "显示具有层次结构的子项" + +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_financial_report__display_detail +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Display details" +msgstr "显示细节" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.res_config_settings_view_form +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Drill Down Reports" +msgstr "深入报告" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.res_config_settings_view_form +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Dynamic Accounting Reports" +msgstr "动态会计报告" + +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_accounting_report__enable_filter +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Enable Comparison" +msgstr "启用比较" + +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_aged_trial_balance__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_balance_report__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_account_report__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_journal_report__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_partner_report__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_report__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_print_journal__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_general_ledger__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_partner_ledger__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_accounting_report__date_to +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "End Date" +msgstr "结束日期" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.res_config_settings_view_form +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Enhanced Financial Reports" +msgstr "增强版财务报告" + +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_print_journal__sort_selection +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Entries Sorted by" +msgstr "条目已排序按" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_general_ledger +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Entry Label" +msgstr "条目标签" + +#: model:account.account.type,name:accounting_pdf_reports.data_account_type_equity +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_account_type__type__equity +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Equity" +msgstr "权益" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.res_config_settings_view_form +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Excel Reports" +msgstr "Excel 报告" + +#: model:account.financial.report,name:accounting_pdf_reports.account_financial_report_expense0 +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Expense" +msgstr "费用" + +#: model:account.account.type,name:accounting_pdf_reports.data_account_type_expenses +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_account_type__type__expense +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Expenses" +msgstr "费用" + +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_accounting_report__filter_cmp +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Filter by" +msgstr "筛选" + +#: model:ir.actions.report,name:accounting_pdf_reports.action_report_financial +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Financial Report" +msgstr "财务报告" + +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_financial_report__style_overwrite +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Financial Report Style" +msgstr "财务报告样式" + +#: model:ir.actions.act_window,name:accounting_pdf_reports.action_account_financial_report_tree +#: model:ir.model,name:accounting_pdf_reports.model_report_accounting_pdf_reports_report_financial +#: model:ir.ui.menu,name:accounting_pdf_reports.menu_finance_legal_statement +#: model:ir.ui.menu,name:accounting_pdf_reports.menu_finance_reports_settings +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Financial Reports" +msgstr "财务报告" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.res_config_settings_view_form +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Financial Reports in Excel" +msgstr "Excel中的财务报告" + +#: model:account.account.type,name:accounting_pdf_reports.data_account_type_fixed_assets +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_account_type__type__asset_fixed +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Fixed Assets" +msgstr "固定资产" + +#: model:ir.model.fields,help:accounting_pdf_reports.field_account_financial_report__sign +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "" +"For accounts that are typically more debited than credited and that you would like to print as negative amounts in your " +"reports, you should reverse the sign of the balance; e.g.: Expense account. The same applies for accounts that are " +"typically more credited than debited and that you would like to print as positive amounts in your reports; e.g.: Income " +"account." +msgstr "对于通常借方大于贷方且您希望在报告中以负数金额打印的账户,您应该颠倒余额的符号;例如:费用账户。对于通常贷方大于借方且您希望在报告中以正数金额打印的账户,也适用相同原则;例如:收益账户。" + +#: code:addons/accounting_pdf_reports/report/report_aged_partner.py:0 +#: code:addons/accounting_pdf_reports/report/report_financial.py:0 +#: code:addons/accounting_pdf_reports/report/report_general_ledger.py:0 +#: code:addons/accounting_pdf_reports/report/report_journal.py:0 +#: code:addons/accounting_pdf_reports/report/report_partner_ledger.py:0 +#: code:addons/accounting_pdf_reports/report/report_tax.py:0 +#: code:addons/accounting_pdf_reports/report/report_trial_balance.py:0 +#. module: accounting_pdf_reports +#. odoo-python +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "表单内容丢失,无法打印此报告。" + +#: model:ir.actions.act_window,name:accounting_pdf_reports.action_account_general_ledger_menu +#: model:ir.actions.act_window,name:accounting_pdf_reports.action_account_moves_ledger_general +#: model:ir.actions.report,name:accounting_pdf_reports.action_report_general_ledger +#: model:ir.ui.menu,name:accounting_pdf_reports.menu_action_account_moves_ledger_general +#: model:ir.ui.menu,name:accounting_pdf_reports.menu_general_ledger +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "General Ledger" +msgstr "总账" + +#: model:ir.model,name:accounting_pdf_reports.model_account_report_general_ledger +#: model:ir.model,name:accounting_pdf_reports.model_report_accounting_pdf_reports_report_general_ledger +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "General Ledger Report" +msgstr "总分类账报告" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.view_account_financial_report_search +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Group By" +msgstr "按以下分组" + +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_account_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_aged_trial_balance__id +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_balance_report__id +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_account_report__id +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_journal_report__id +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_partner_report__id +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_report__id +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_financial_report__id +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_print_journal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_general_ledger__id +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_partner_ledger__id +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_tax_report_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_accounting_report__id +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: model:ir.model.fields,help:accounting_pdf_reports.field_account_report_general_ledger__initial_balance +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "" +"If you selected date, this field allow you to add a row to display the amount of debit/credit/balance that precedes the " +"filter you've set." +msgstr "如果您选择了日期,此字段允许您添加一行,显示在您设置的筛选条件之前的借方/贷方/余额金额。" + +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_general_ledger__initial_balance +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Include Initial Balances" +msgstr "包括初始余额" + +#: model:account.account.type,name:accounting_pdf_reports.data_account_type_revenue +#: model:account.financial.report,name:accounting_pdf_reports.account_financial_report_income0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_account_type__type__income +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Income" +msgstr "收入" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_trialbalance +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Initial Balance" +msgstr "初始金额" + +#: model:ir.model.fields,help:accounting_pdf_reports.field_account_report_partner_ledger__amount_currency +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "It adds the currency column on report if the currency differs from the company currency." +msgstr "如果货币与公司货币不同,则在报告中添加货币列。" + +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_financial_report__style_overwrite__5 +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Italic Text (smaller)" +msgstr "斜体字 (更小)" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_general_ledger +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_partnerledger +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "JRNL" +msgstr "JRNL" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Journal" +msgstr "日志" + +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_report_general_ledger__sortby__sort_journal_partner +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Journal & Partner" +msgstr "日记账 & 合作伙伴" + +#: model:ir.model,name:accounting_pdf_reports.model_report_accounting_pdf_reports_report_journal +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Journal Audit Report" +msgstr "日记账审计报告" + +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_print_journal__sort_selection__move_name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Journal Entry Number" +msgstr "会计分录编号" + +#: model:ir.model,name:accounting_pdf_reports.model_account_move_line +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Journal Item" +msgstr "日记账项目" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_general_ledger +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Journal and Partner" +msgstr "日记账和合作伙伴" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal_entries +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Journal:" +msgstr "日记账:" + +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_aged_trial_balance__journal_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_balance_report__journal_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_account_report__journal_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_journal_report__journal_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_partner_report__journal_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_report__journal_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_print_journal__journal_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_general_ledger__journal_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_partner_ledger__journal_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_tax_report_wizard__journal_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_accounting_report__journal_ids +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Journals" +msgstr "日记账" + +#: model:ir.actions.act_window,name:accounting_pdf_reports.action_account_print_journal_menu +#: model:ir.actions.report,name:accounting_pdf_reports.action_report_journal +#: model:ir.ui.menu,name:accounting_pdf_reports.menu_print_journal +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Journals Audit" +msgstr "日记账审计" + +#: model:ir.actions.report,name:accounting_pdf_reports.action_report_journal_entries +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Journals Entries" +msgstr "日记账分录" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal_entries +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Label" +msgstr "标签" + +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_account_type____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_aged_trial_balance____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_balance_report____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_account_report____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_journal_report____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_partner_report____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_report____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_financial_report____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_print_journal____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_general_ledger____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_partner_ledger____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_tax_report_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_accounting_report____last_update +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Last Modified on" +msgstr "最后修改于" + +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_account_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_aged_trial_balance__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_balance_report__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_account_report__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_journal_report__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_partner_report__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_report__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_financial_report__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_print_journal__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_general_ledger__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_partner_ledger__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_tax_report_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_accounting_report__write_uid +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Last Updated by" +msgstr "最后更新者" + +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_account_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_aged_trial_balance__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_balance_report__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_account_report__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_journal_report__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_partner_report__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_report__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_financial_report__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_print_journal__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_general_ledger__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_partner_ledger__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_tax_report_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_accounting_report__write_date +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Last Updated on" +msgstr "最后更新于" + +#: model:ir.ui.menu,name:accounting_pdf_reports.menu_finance_entries_accounting_ledgers +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Ledgers" +msgstr "账户册" + +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_financial_report__level +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Level" +msgstr "级别" + +#: model:account.financial.report,name:accounting_pdf_reports.account_financial_report_liability0 +#: model:account.financial.report,name:accounting_pdf_reports.account_financial_report_liabilitysum0 +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Liability" +msgstr "责任" + +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_financial_report__style_overwrite__1 +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Main Title 1 (bold, underlined)" +msgstr "主标题 1 (粗体,下划线)" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_general_ledger +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Move" +msgstr "移动" + +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_account_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_financial +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Name" +msgstr "姓名" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_tax +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Net" +msgstr "净值" + +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__accounting_report__filter_cmp__filter_no +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "No Filters" +msgstr "无过滤" + +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_financial_report__display_detail__no_detail +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "No detail" +msgstr "无需细节" + +#: model:account.account.type,name:accounting_pdf_reports.data_account_type_non_current_assets +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_account_type__type__asset_non_current +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Non-current Assets" +msgstr "非流动资产" + +#: model:account.account.type,name:accounting_pdf_reports.data_account_type_non_current_liabilities +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_account_type__type__liability_non_current +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Non-current Liabilities" +msgstr "非流动负债" + +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_financial_report__style_overwrite__4 +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Normal Text" +msgstr "普通文本" + +#: model:account.account.type,name:accounting_pdf_reports.data_account_off_sheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_account_type__type__off_balance +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Off-Balance Sheet" +msgstr "表外资产" + +#: model:account.account.type,name:accounting_pdf_reports.data_account_type_other_income +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_account_type__type__income_other +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Other Income" +msgstr "其他收入" + +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_financial_report__parent_id +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Parent" +msgstr "父级" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.view_account_financial_report_search +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Parent Report" +msgstr "父级报告" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_general_ledger +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal_entries +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Partner" +msgstr "伙伴" + +#: model:ir.actions.act_window,name:accounting_pdf_reports.action_account_moves_ledger_partner +#: model:ir.actions.act_window,name:accounting_pdf_reports.action_account_partner_ledger_menu +#: model:ir.actions.report,name:accounting_pdf_reports.action_report_partnerledger +#: model:ir.ui.menu,name:accounting_pdf_reports.menu_action_account_moves_ledger_partner +#: model:ir.ui.menu,name:accounting_pdf_reports.menu_partner_ledger +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_partnerledger +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Partner Ledger" +msgstr "合作伙伴账户" + +#: model:ir.model,name:accounting_pdf_reports.model_report_accounting_pdf_reports_report_partnerledger +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Partner Ledger Report" +msgstr "合作伙伴总账报告" + +#: model:ir.ui.menu,name:accounting_pdf_reports.menu_finance_partner_reports +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Partner Reports" +msgstr "合作伙伴报告" + +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_aged_trial_balance__result_selection +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_partner_report__result_selection +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_partner_ledger__result_selection +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Partner's" +msgstr "伙伴的" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal_entries +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Partner:" +msgstr "伙伴:" + +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_aged_trial_balance__partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_balance_report__partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_account_report__partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_partner_report__partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_general_ledger__partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_partner_ledger__partner_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_agedpartnerbalance +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Partners" +msgstr "合作伙伴" + +#: model:account.account.type,name:accounting_pdf_reports.data_account_type_payable +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_account_type__type__liability_payable +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Payable" +msgstr "应付" + +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_aged_trial_balance__result_selection__supplier +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_common_partner_report__result_selection__supplier +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_report_partner_ledger__result_selection__supplier +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_agedpartnerbalance +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Payable Accounts" +msgstr "应付账款" + +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_aged_trial_balance__period_length +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Period Length (days)" +msgstr "周期长度(天)" + +#: model:account.account.type,name:accounting_pdf_reports.data_account_type_prepayments +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_account_type__type__asset_prepayments +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Prepayments" +msgstr "预付款" + +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_financial_report__sign__1 +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Preserve balance sign" +msgstr "保持平衡符号" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.res_config_settings_view_form +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Preview financial reports without downloading" +msgstr "预览财务报告,无需下载" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.account_aged_balance_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.account_common_report_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.accounting_tax_report_view +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Print" +msgstr "打印" + +#: model:ir.model.fields,help:accounting_pdf_reports.field_account_common_journal_report__amount_currency +#: model:ir.model.fields,help:accounting_pdf_reports.field_account_print_journal__amount_currency +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Print Report with the currency column if the currency differs from the company currency." +msgstr "如果货币与公司货币不同,请打印带有货币列的报告。" + +#: model:account.financial.report,name:accounting_pdf_reports.account_financial_report_profitloss_toreport0 +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Profit (Loss) to report" +msgstr "盈利(亏损)待报告" + +#: model:account.financial.report,name:accounting_pdf_reports.account_financial_report_profitandloss0 +#: model:ir.actions.act_window,name:accounting_pdf_reports.action_account_report_pl +#: model:ir.ui.menu,name:accounting_pdf_reports.menu_account_report_pl +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Profit and Loss" +msgstr "盈亏" + +#: model:account.account.type,name:accounting_pdf_reports.data_account_type_receivable +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_account_type__type__asset_receivable +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Receivable" +msgstr "应收款项" + +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_aged_trial_balance__result_selection__customer +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_common_partner_report__result_selection__customer +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_report_partner_ledger__result_selection__customer +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_agedpartnerbalance +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Receivable Accounts" +msgstr "应收账款" + +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_aged_trial_balance__result_selection__customer_supplier +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_common_partner_report__result_selection__customer_supplier +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_report_partner_ledger__result_selection__customer_supplier +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_agedpartnerbalance +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Receivable and Payable Accounts" +msgstr "应收账款和应付账款" + +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_partner_ledger__reconciled +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Reconciled Entries" +msgstr "已调账条目" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_general_ledger +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_partnerledger +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Ref" +msgstr "参考" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal_entries +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Reference:" +msgstr "参考:" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.view_account_financial_report_form +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Report" +msgstr "报告" + +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_financial_report__report_domain +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Report Domain" +msgstr "" + +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_financial_report__name +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Report Name" +msgstr "报告名称" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.account_aged_balance_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.account_common_report_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.accounting_tax_report_view +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Report Options" +msgstr "报告选项" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.view_account_financial_report_search +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Report Type" +msgstr "报告类型" + +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_financial_report__account_report_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_financial_report__type__account_report +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Report Value" +msgstr "报告数值" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.view_account_financial_report_search +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Reports" +msgstr "报告" + +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_financial_report__sign__-1 +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Reverse balance sign" +msgstr "反转余额符号" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_tax +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Sale" +msgstr "销售" + +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_financial_report__sequence +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Sequence" +msgstr "序列" + +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_financial_report__sign +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Sign on Reports" +msgstr "报告签名" + +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_financial_report__style_overwrite__6 +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Smallest Text" +msgstr "最小的文本" + +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_general_ledger__sortby +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Sort by" +msgstr "排序" + +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_aged_trial_balance__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_balance_report__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_account_report__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_journal_report__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_partner_report__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_report__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_print_journal__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_general_ledger__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_partner_ledger__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_accounting_report__date_from +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Start Date" +msgstr "开始日期" + +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_aged_trial_balance__target_move +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_balance_report__target_move +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_account_report__target_move +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_journal_report__target_move +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_partner_report__target_move +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_report__target_move +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_print_journal__target_move +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_general_ledger__target_move +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_partner_ledger__target_move +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_tax_report_wizard__target_move +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_accounting_report__target_move +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Target Moves" +msgstr "目标移动" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_tax +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Tax" +msgstr "税" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Tax Amount" +msgstr "税额" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Tax Declaration" +msgstr "税务申报" + +#: model:ir.actions.report,name:accounting_pdf_reports.action_report_account_tax +#: model:ir.model,name:accounting_pdf_reports.model_account_tax_report_wizard +#: model:ir.model,name:accounting_pdf_reports.model_report_accounting_pdf_reports_report_tax +#: model:ir.ui.menu,name:accounting_pdf_reports.menu_account_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_tax +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Tax Report" +msgstr "税务报告" + +#: model:ir.actions.act_window,name:accounting_pdf_reports.action_account_tax_report +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Tax Reports" +msgstr "税务报告" + +#: model:ir.model.fields,help:accounting_pdf_reports.field_account_account_type__type +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "" +"These types are defined according to your country. The type contains more information about the account and its " +"specificities." +msgstr "这些类型是根据您的国家定义的。该类型包含有关账户及其特定性的更多信息。" + +#: model:ir.model.fields,help:accounting_pdf_reports.field_accounting_report__label_filter +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "This label will be displayed on report to show the balance computed for the given comparison filter." +msgstr "这个标签将显示在报告上,用于展示根据给定的比较筛选器计算出的余额。" + +#: model:ir.model.fields,help:accounting_pdf_reports.field_accounting_report__debit_credit +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "" +"This option allows you to get more details about the way your balances are computed. Because it is space consuming, we " +"do not allow to use it while doing a comparison." +msgstr "这个选项可以让你更详细地了解你的余额是如何计算的。由于它占用空间较多,我们不允许在进行比较时使用它。" + +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_financial_report__style_overwrite__2 +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Title 2 (bold)" +msgstr "标题 2(粗体)" + +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_financial_report__style_overwrite__3 +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Title 3 (bold, smaller)" +msgstr "标题 3 (粗体,较小)" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_agedpartnerbalance +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Total" +msgstr "总计" + +#: model:ir.actions.act_window,name:accounting_pdf_reports.action_account_balance_menu +#: model:ir.actions.report,name:accounting_pdf_reports.action_report_trial_balance +#: model:ir.ui.menu,name:accounting_pdf_reports.menu_general_balance_report +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Trial Balance" +msgstr "试算表" + +#: model:ir.model,name:accounting_pdf_reports.model_account_balance_report +#: model:ir.model,name:accounting_pdf_reports.model_report_accounting_pdf_reports_report_trialbalance +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Trial Balance Report" +msgstr "试算平衡报告" + +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_account_type__type +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_financial_report__type +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Type" +msgstr "类型" + +#: code:addons/accounting_pdf_reports/report/report_aged_partner.py:0 +#. module: accounting_pdf_reports +#. odoo-python +#, python-format +msgid "Unknown Partner" +msgstr "未知合作伙伴" + +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_financial_report__type__sum +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "View" +msgstr "查看" + +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_journal_report__amount_currency +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_print_journal__amount_currency +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_partner_ledger__amount_currency +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "With Currency" +msgstr "带有货币" + +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_balance_report__display_account__not_zero +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_common_account_report__display_account__not_zero +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_report_general_ledger__display_account__not_zero +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "With balance is not equal to 0" +msgstr "余额不等于0" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_general_ledger +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_trialbalance +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "With balance not equal to zero" +msgstr "余额不为零" + +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_balance_report__display_account__movement +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_common_account_report__display_account__movement +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_report_general_ledger__display_account__movement +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_general_ledger +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_trialbalance +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "With movements" +msgstr "包含移动" + +#: model:ir.model.fields,help:accounting_pdf_reports.field_account_financial_report__style_overwrite +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "" +"You can set up here the format you want this record to be displayed. If you leave the automatic formatting, it will be " +"computed based on the financial reports hierarchy (auto-computed field 'level')." +msgstr "您可以在这里设置您希望此记录显示的格式。如果您保留自动格式设置,它将根据财务报告的层次结构进行计算(自动计算字段“级别”)。" + +#: code:addons/accounting_pdf_reports/wizard/account_general_ledger.py:0 +#. module: accounting_pdf_reports +#. odoo-python +#, python-format +msgid "You must define a Start Date" +msgstr "您必须定义一个开始日期" + +#: code:addons/accounting_pdf_reports/wizard/aged_partner.py:0 +#. module: accounting_pdf_reports +#. odoo-python +#, python-format +msgid "You must set a period length greater than 0." +msgstr "您必须设置大于0的周期长度。" + +#: code:addons/accounting_pdf_reports/wizard/aged_partner.py:0 +#. module: accounting_pdf_reports +#. odoo-python +#, python-format +msgid "You must set a start date." +msgstr "你必须设定一个开始日期。" diff --git a/om_account_accountant/i18n/zh_CN.po b/om_account_accountant/i18n/zh_CN.po new file mode 100644 index 00000000..c40da1b0 --- /dev/null +++ b/om_account_accountant/i18n/zh_CN.po @@ -0,0 +1,196 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * om_account_accountant +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-11 13:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-11 13:28+0000\n" +"Last-Translator: gpt-po v1.0.11\n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: \n" + +#: model:ir.actions.act_window,name:om_account_accountant.action_account_group_action +#: model:ir.ui.menu,name:om_account_accountant.menu_account_group +#. module: om_account_accountant +msgid "Account Groups" +msgstr "科目组" + +#: model:ir.actions.act_window,name:om_account_accountant.action_account_account_tag +#: model:ir.ui.menu,name:om_account_accountant.menu_account_tag +#. module: om_account_accountant +msgid "Account Tags" +msgstr "账户标签" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_accountant.view_account_chart_template_seacrh +#. module: om_account_accountant +msgid "Account Template" +msgstr "账户模板" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_accountant.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_accountant.view_partner_property_form +#. module: om_account_accountant +msgid "Accounting" +msgstr "会计" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_accountant.res_config_settings_view_form +#. module: om_account_accountant +msgid "Anglo-Saxon Accounting" +msgstr "盎格鲁-撒克逊会计" + +#: model:ir.ui.menu,name:om_account_accountant.menu_accounting_statement_bank +#. module: om_account_accountant +msgid "Bank Statements" +msgstr "银行对账单" + +#: model:ir.ui.menu,name:om_account_accountant.menu_accounting_bank_and_cash +#: model:ir.ui.menu,name:om_account_accountant.menu_action_account_moves_journal_bank_cash +#. module: om_account_accountant +msgid "Bank and Cash" +msgstr "银行和现金" + +#: model:ir.ui.menu,name:om_account_accountant.menu_accounting_statement_cash +#. module: om_account_accountant +msgid "Cash Registers" +msgstr "收银机" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_accountant.view_account_chart_template_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_accountant.view_account_chart_template_tree +#. module: om_account_accountant +msgid "Chart of Accounts Template" +msgstr "会计科目模板" + +#: model:ir.actions.act_window,name:om_account_accountant.action_account_chart_template_form +#: model:ir.ui.menu,name:om_account_accountant.menu_account_coa_template +#. module: om_account_accountant +msgid "Chart of Accounts Templates" +msgstr "会计科目模板" + +#: model:ir.model,name:om_account_accountant.model_res_config_settings +#. module: om_account_accountant +msgid "Config Settings" +msgstr "配置设置" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_accountant.view_account_chart_template_form +#. module: om_account_accountant +msgid "Default Taxes" +msgstr "默认税收" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_accountant.view_account_chart_template_seacrh +#. module: om_account_accountant +msgid "Expense Account" +msgstr "费用账户" + +#: model:ir.actions.act_window,name:om_account_accountant.action_account_fiscal_position_template +#: model:ir.ui.menu,name:om_account_accountant.menu_account_fiscal_position_template +#. module: om_account_accountant +msgid "Fiscal Position Templates" +msgstr "财政状况模板" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_accountant.view_account_chart_template_seacrh +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_accountant.view_account_payment_method_search +#. module: om_account_accountant +msgid "Group By" +msgstr "按以下分组" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_accountant.view_account_chart_template_seacrh +#. module: om_account_accountant +msgid "Income Account" +msgstr "收入账户" + +#: model:ir.model,name:om_account_accountant.model_account_move +#. module: om_account_accountant +msgid "Journal Entry" +msgstr "日记账分录" + +#: model:ir.ui.menu,name:om_account_accountant.menu_finance_entries_accounting_journals +#. module: om_account_accountant +msgid "Journals" +msgstr "日记账" + +#: model:ir.ui.menu,name:om_account_accountant.menu_action_account_moves_journal_misc +#. module: om_account_accountant +msgid "Miscellaneous" +msgstr "杂项" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_accountant.view_account_chart_template_seacrh +#. module: om_account_accountant +msgid "Payable Account" +msgstr "应付账户" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_accountant.view_account_payment_method_search +#. module: om_account_accountant +msgid "Payment Method" +msgstr "支付方式" + +#: model:ir.actions.act_window,name:om_account_accountant.action_account_payment_method +#: model:ir.ui.menu,name:om_account_accountant.menu_account_payment_method +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_accountant.view_account_payment_method_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_accountant.view_account_payment_method_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_accountant.view_account_payment_method_tree +#. module: om_account_accountant +msgid "Payment Methods" +msgstr "付款方式" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_accountant.view_account_payment_method_search +#. module: om_account_accountant +msgid "Payment Type" +msgstr "支付类型" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_accountant.view_account_chart_template_form +#. module: om_account_accountant +msgid "Properties" +msgstr "属性" + +#: model:ir.ui.menu,name:om_account_accountant.menu_action_account_moves_journal_purchase +#. module: om_account_accountant +msgid "Purchases" +msgstr "购货" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_accountant.view_account_chart_template_seacrh +#. module: om_account_accountant +msgid "Receivable Account" +msgstr "应收账款科目" + +#: model:ir.actions.server,name:om_account_accountant.action_account_reconciliation +#. module: om_account_accountant +msgid "Reconcile" +msgstr "调和" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_accountant.res_config_settings_view_form +#. module: om_account_accountant +msgid "" +"Record the cost of a good as an expense when this good is\n" +" invoiced to a final customer (instead of recording the cost as soon\n" +" as the product is received in stock)." +msgstr "将商品的成本记录为费用,当这个商品被发票给最终客户时(而不是在产品到货时立即记录成本)。" + +#: model:ir.model.fields,help:om_account_accountant.field_res_config_settings__anglo_saxon_accounting +#. module: om_account_accountant +msgid "Record the cost of a good as an expense when this good is invoiced to a final customer." +msgstr "当商品被开具发票给最终客户时,将商品成本记录为费用。" + +#: model:ir.ui.menu,name:om_account_accountant.menu_action_account_moves_journal_sales +#. module: om_account_accountant +msgid "Sales" +msgstr "销售" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_accountant.view_account_chart_template_seacrh +#. module: om_account_accountant +msgid "Search Chart of Account Templates" +msgstr "搜索会计科目模板" + +#: model:ir.ui.menu,name:om_account_accountant.menu_account_templates +#. module: om_account_accountant +msgid "Templates" +msgstr "模板" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_accountant.field_res_config_settings__anglo_saxon_accounting +#. module: om_account_accountant +msgid "Use anglo-saxon accounting" +msgstr "使用盎格鲁-撒克逊会计" diff --git a/om_account_asset/i18n/zh_CN.po b/om_account_asset/i18n/zh_CN.po new file mode 100644 index 00000000..811e7092 --- /dev/null +++ b/om_account_asset/i18n/zh_CN.po @@ -0,0 +1,1411 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * om_account_asset +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-11 13:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-11 13:29+0000\n" +"Last-Translator: gpt-po v1.0.11\n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: \n" + +#: code:addons/om_account_asset/models/account_asset.py:0 +#. module: om_account_asset +#. odoo-python +#, python-format +msgid " (copy)" +msgstr "(副本)" + +#: code:addons/om_account_asset/models/account_asset.py:0 +#. module: om_account_asset +#. odoo-python +#, python-format +msgid " (grouped)" +msgstr "(分组)" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__entry_count +#. module: om_account_asset +msgid "# Asset Entries" +msgstr "# 资产条目" + +#: model:ir.actions.server,name:om_account_asset.account_asset_cron_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:om_account_asset.account_asset_cron +#. module: om_account_asset +msgid "Account Asset: Generate asset entries" +msgstr "账户资产:生成资产条目" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_depreciation_confirmation_wizard__date +#. module: om_account_asset +msgid "Account Date" +msgstr "账户日期" + +#: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_category__account_depreciation_id +#. module: om_account_asset +msgid "Account used in the depreciation entries, to decrease the asset value." +msgstr "用于折旧分录中的账户,以减少资产价值。" + +#: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_category__account_depreciation_expense_id +#. module: om_account_asset +msgid "Account used in the periodical entries, to record a part of the asset as expense." +msgstr "用于周期性分录的账户,用于将资产的一部分记录为费用。" + +#: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_category__account_asset_id +#. module: om_account_asset +msgid "Account used to record the purchase of the asset at its original price." +msgstr "用于记录资产购买时的原始价格的账户。" + +#: code:addons/om_account_asset/static/src/js/account_asset.js:0 +#. module: om_account_asset +#. odoo-javascript +#, python-format +msgid "Accounting entries waiting for manual verification" +msgstr "等待手动验证的会计分录" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__message_needaction +#. module: om_account_asset +msgid "Action Needed" +msgstr "需要采取行动" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__active +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__active +#. module: om_account_asset +msgid "Active" +msgstr "活跃" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__activity_ids +#. module: om_account_asset +msgid "Activities" +msgstr "活动" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__activity_exception_decoration +#. module: om_account_asset +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "活动异常装饰" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__activity_state +#. module: om_account_asset +msgid "Activity State" +msgstr "活动状态" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__activity_type_icon +#. module: om_account_asset +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "活动类型图标" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_category_form +#. module: om_account_asset +msgid "Additional Options" +msgstr "附加选项" + +#: code:addons/om_account_asset/models/account_asset.py:0 +#. module: om_account_asset +#. odoo-python +#, python-format +msgid "Amount" +msgstr "数量" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_asset_report__depreciation_value +#. module: om_account_asset +msgid "Amount of Depreciation Lines" +msgstr "折旧行数" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_asset_report__installment_value +#. module: om_account_asset +msgid "Amount of Installment Lines" +msgstr "分期付款期数" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__analytic_distribution +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__analytic_distribution +#. module: om_account_asset +msgid "Analytic" +msgstr "分析的" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__account_analytic_id +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__account_analytic_id +#. module: om_account_asset +msgid "Analytic Account" +msgstr "分析账户" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__analytic_distribution_search +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__analytic_distribution_search +#. module: om_account_asset +msgid "Analytic Distribution Search" +msgstr "分析分布搜索" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__analytic_precision +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__analytic_precision +#. module: om_account_asset +msgid "Analytic Precision" +msgstr "分析精准" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_depreciation_line__asset_id +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_asset_report__asset_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_asset_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_asset_asset_report_search +#. module: om_account_asset +msgid "Asset" +msgstr "资产" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__account_asset_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_search +#. module: om_account_asset +msgid "Asset Account" +msgstr "资产账户" + +#: model:ir.actions.act_window,name:om_account_asset.action_account_asset_asset_list_normal_purchase +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_move_line__asset_category_id +#: model:ir.ui.menu,name:om_account_asset.menu_action_account_asset_asset_list_normal_purchase +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_asset_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_asset_purchase_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_asset_asset_report_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_invoice_asset_category +#. module: om_account_asset +msgid "Asset Category" +msgstr "资产类别" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.asset_modify_form +#. module: om_account_asset +msgid "Asset Durations to Modify" +msgstr "资产持续时间要修改" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_move_line__asset_end_date +#. module: om_account_asset +msgid "Asset End Date" +msgstr "资产结束日期" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_modify__asset_method_time +#. module: om_account_asset +msgid "Asset Method Time" +msgstr "资产方法时间" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__name +#. module: om_account_asset +msgid "Asset Name" +msgstr "资产名称" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_move_line__asset_start_date +#. module: om_account_asset +msgid "Asset Start Date" +msgstr "资产开始日期" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__name +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_product_product__asset_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_product_template__asset_category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_category_form +#. module: om_account_asset +msgid "Asset Type" +msgstr "资产类型" + +#: model:ir.model,name:om_account_asset.model_account_asset_category +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_asset_report__asset_category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_category_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_category_tree +#. module: om_account_asset +msgid "Asset category" +msgstr "资产类别" + +#: code:addons/om_account_asset/models/account_asset.py:0 +#. module: om_account_asset +#. odoo-python +#, python-format +msgid "Asset created" +msgstr "资产已创建" + +#: model:ir.model,name:om_account_asset.model_account_asset_depreciation_line +#. module: om_account_asset +msgid "Asset depreciation line" +msgstr "资产折旧线" + +#: code:addons/om_account_asset/models/account_asset.py:0 +#. module: om_account_asset +#. odoo-python +#, python-format +msgid "Asset sold or disposed. Accounting entry awaiting for validation." +msgstr "已出售或处置的资产。会计分录等待验证。" + +#: model:ir.model,name:om_account_asset.model_account_asset_asset +#. module: om_account_asset +msgid "Asset/Revenue Recognition" +msgstr "资产/收入确认" + +#: model:ir.actions.act_window,name:om_account_asset.action_account_asset_asset_form +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_bank_statement_line__asset_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_move__asset_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_payment__asset_ids +#: model:ir.ui.menu,name:om_account_asset.menu_action_account_asset_asset_form +#: model:ir.ui.menu,name:om_account_asset.menu_action_asset_asset_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_asset_purchase_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_category_search +#. module: om_account_asset +msgid "Assets" +msgstr "资产" + +#: model:ir.actions.act_window,name:om_account_asset.action_asset_asset_report +#: model:ir.model,name:om_account_asset.model_asset_asset_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.action_account_asset_report_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.action_account_asset_report_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_asset_asset_report_search +#. module: om_account_asset +msgid "Assets Analysis" +msgstr "资产分析" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_bank_statement_line__asset_depreciation_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_move__asset_depreciation_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_payment__asset_depreciation_ids +#. module: om_account_asset +msgid "Assets Depreciation Lines" +msgstr "资产折旧行" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_search +#. module: om_account_asset +msgid "Assets in closed state" +msgstr "处于关闭状态的资产" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_search +#. module: om_account_asset +msgid "Assets in draft and open states" +msgstr "资产处于草稿和打开状态" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_asset_asset_report_search +#. module: om_account_asset +msgid "Assets in draft state" +msgstr "资产处于草稿状态" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_asset_asset_report_search +#. module: om_account_asset +msgid "Assets in running state" +msgstr "运行中的资产" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__message_attachment_count +#. module: om_account_asset +msgid "Attachment Count" +msgstr "附件数量" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__open_asset +#. module: om_account_asset +msgid "Auto-Confirm Assets" +msgstr "自动确认资产" + +#: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_asset.selection__account_asset_asset__date_first_depreciation__last_day_period +#: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_asset.selection__account_asset_category__date_first_depreciation__last_day_period +#. module: om_account_asset +msgid "Based on Last Day of Purchase Period" +msgstr "基于购买期限的最后一天" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.asset_modify_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_asset_depreciation_confirmation_wizard +#. module: om_account_asset +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_category_search +#. module: om_account_asset +msgid "Category" +msgstr "类别" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_asset_form +#. module: om_account_asset +msgid "Category of asset" +msgstr "资产类别" + +#: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_category__open_asset +#. module: om_account_asset +msgid "Check this if you want to automatically confirm the assets of this category when created by invoices." +msgstr "如果您希望在发票创建时自动确认该类别的资产,请勾选此选项。" + +#: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_category__group_entries +#. module: om_account_asset +msgid "Check this if you want to group the generated entries by categories." +msgstr "如果想要按类别对生成的条目进行分组,请勾选此选项。" + +#: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_asset__method +#: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_category__method +#. module: om_account_asset +msgid "" +"Choose the method to use to compute the amount of depreciation lines.\n" +" * Linear: Calculated on basis of: Gross Value / Number of Depreciations\n" +" * Degressive: Calculated on basis of: Residual Value * Degressive Factor" +msgstr "" +"选择用于计算折旧额的方法。\n" +" * 线性:按照以下方式计算:总值 / 折旧次数\n" +" * 递减:按照以下方式计算:残值 * 递减因子" + +#: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_asset__method_time +#: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_category__method_time +#. module: om_account_asset +msgid "" +"Choose the method to use to compute the dates and number of entries.\n" +" * Number of Entries: Fix the number of entries and the time between 2 depreciations.\n" +" * Ending Date: Choose the time between 2 depreciations and the date the depreciations won't go beyond." +msgstr "" +"选择用于计算日期和条目数量的方法。\n" +" * 条目数量:固定条目数量和两次折旧之间的时间。\n" +" * 结束日期:选择两次折旧之间的时间和折旧不会超过的日期。" + +#: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_asset_depreciation_confirmation_wizard__date +#. module: om_account_asset +msgid "Choose the period for which you want to automatically post the depreciation lines of running assets" +msgstr "选择您希望自动发布正在运行资产折旧行的期间" + +#: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_asset.selection__account_asset_asset__state__close +#: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_asset.selection__asset_asset_report__state__close +#. module: om_account_asset +msgid "Close" +msgstr "关闭" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_search +#. module: om_account_asset +msgid "Closed" +msgstr "关闭" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_asset_report__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_asset_asset_report_search +#. module: om_account_asset +msgid "Company" +msgstr "公司" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__method +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__method +#. module: om_account_asset +msgid "Computation Method" +msgstr "计算方法" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_asset_depreciation_confirmation_wizard +#. module: om_account_asset +msgid "Compute Asset" +msgstr "计算资产" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_asset_form +#. module: om_account_asset +msgid "Compute Depreciation" +msgstr "计算折旧" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_asset_form +#. module: om_account_asset +msgid "Confirm" +msgstr "确认" + +#: code:addons/om_account_asset/wizard/asset_depreciation_confirmation_wizard.py:0 +#. module: om_account_asset +#. odoo-python +#, python-format +msgid "Created Asset Moves" +msgstr "已创建资产移动" + +#: code:addons/om_account_asset/wizard/asset_depreciation_confirmation_wizard.py:0 +#. module: om_account_asset +#. odoo-python +#, python-format +msgid "Created Revenue Moves" +msgstr "创建收入流动" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_depreciation_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_depreciation_confirmation_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_modify__create_uid +#. module: om_account_asset +msgid "Created by" +msgstr "创建者" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_depreciation_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_depreciation_confirmation_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_modify__create_date +#. module: om_account_asset +msgid "Created on" +msgstr "创建于" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_depreciation_line__depreciated_value +#. module: om_account_asset +msgid "Cumulative Depreciation" +msgstr "累计折旧" + +#: code:addons/om_account_asset/models/account_asset.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_depreciation_line__currency_id +#. module: om_account_asset +#. odoo-python +#, python-format +msgid "Currency" +msgstr "货币" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_search +#. module: om_account_asset +msgid "Current" +msgstr "当前" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_depreciation_line__amount +#. module: om_account_asset +msgid "Current Depreciation" +msgstr "当前折旧" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__date +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_asset_report__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_search +#. module: om_account_asset +msgid "Date" +msgstr "日期" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_asset_form +#. module: om_account_asset +msgid "Date of asset" +msgstr "资产日期" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_asset_asset_report_search +#. module: om_account_asset +msgid "Date of asset purchase" +msgstr "资产购买日期" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_asset_asset_report_search +#. module: om_account_asset +msgid "Date of depreciation" +msgstr "折旧日期" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_category_form +#. module: om_account_asset +msgid "Deferred Revenue Account" +msgstr "递延收入账户" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_product_product__deferred_revenue_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_product_template__deferred_revenue_category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_category_form +#. module: om_account_asset +msgid "Deferred Revenue Type" +msgstr "递延收入类型" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_category_search +#. module: om_account_asset +msgid "Deferred Revenues" +msgstr "递延收入" + +#: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_asset.selection__account_asset_asset__method__degressive +#: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_asset.selection__account_asset_category__method__degressive +#. module: om_account_asset +msgid "Degressive" +msgstr "递减" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__method_progress_factor +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__method_progress_factor +#. module: om_account_asset +msgid "Degressive Factor" +msgstr "递减因子" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_asset_form +#. module: om_account_asset +msgid "Depreciation" +msgstr "折旧" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_asset_form +#. module: om_account_asset +msgid "Depreciation Board" +msgstr "折旧委员会" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_asset_report__depreciation_nbr +#. module: om_account_asset +msgid "Depreciation Count" +msgstr "折旧计数" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_depreciation_line__depreciation_date +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_asset_report__depreciation_date +#. module: om_account_asset +msgid "Depreciation Date" +msgstr "折旧日期" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__date_first_depreciation +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__date_first_depreciation +#. module: om_account_asset +msgid "Depreciation Dates" +msgstr "折旧日期" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__account_depreciation_id +#. module: om_account_asset +msgid "Depreciation Entries: Asset Account" +msgstr "折旧分录:资产账户" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__account_depreciation_expense_id +#. module: om_account_asset +msgid "Depreciation Entries: Expense Account" +msgstr "折旧分录:费用账户" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_depreciation_line__move_id +#. module: om_account_asset +msgid "Depreciation Entry" +msgstr "折旧分录" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_asset_form +#. module: om_account_asset +msgid "Depreciation Information" +msgstr "折旧信息" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__depreciation_line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_asset_form +#. module: om_account_asset +msgid "Depreciation Lines" +msgstr "折旧行" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_category_form +#. module: om_account_asset +msgid "Depreciation Method" +msgstr "折旧方法" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_asset_asset_report_search +#. module: om_account_asset +msgid "Depreciation Month" +msgstr "折旧月" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_depreciation_line__name +#. module: om_account_asset +msgid "Depreciation Name" +msgstr "折旧名称" + +#: code:addons/om_account_asset/wizard/asset_modify.py:0 +#. module: om_account_asset +#. odoo-python +#, python-format +msgid "Depreciation board modified" +msgstr "折旧委员会已修改" + +#: code:addons/om_account_asset/models/account_asset.py:0 +#. module: om_account_asset +#. odoo-python +#, python-format +msgid "Depreciation line posted." +msgstr "折旧线已发布。" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_depreciation_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_asset_report__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_depreciation_confirmation_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_modify__display_name +#. module: om_account_asset +msgid "Display Name" +msgstr "显示名称" + +#: code:addons/om_account_asset/models/account_asset.py:0 +#. module: om_account_asset +#. odoo-python +#, python-format +msgid "Disposal Move" +msgstr "处置动作" + +#: code:addons/om_account_asset/models/account_asset.py:0 +#. module: om_account_asset +#. odoo-python +#, python-format +msgid "Disposal Moves" +msgstr "处理移动" + +#: code:addons/om_account_asset/models/account_asset.py:0 +#. module: om_account_asset +#. odoo-python +#, python-format +msgid "Document closed." +msgstr "文件已关闭。" + +#: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_asset.selection__account_asset_asset__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_asset.selection__asset_asset_report__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_asset_asset_report_search +#. module: om_account_asset +msgid "Draft" +msgstr "草稿" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__method_end +#: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_asset.selection__account_asset_asset__method_time__end +#: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_asset.selection__account_asset_category__method_time__end +#. module: om_account_asset +msgid "Ending Date" +msgstr "结束日期" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__method_end +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_modify__method_end +#. module: om_account_asset +msgid "Ending date" +msgstr "结束日期" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_asset_asset_report_search +#. module: om_account_asset +msgid "Extended Filters..." +msgstr "扩展过滤器..." + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__first_depreciation_manual_date +#. module: om_account_asset +msgid "First Depreciation Date" +msgstr "首次折旧日期" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__message_follower_ids +#. module: om_account_asset +msgid "Followers" +msgstr "追随者" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__message_partner_ids +#. module: om_account_asset +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "追随者(合作伙伴)" + +#: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_asset__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_category__activity_type_icon +#. module: om_account_asset +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Font awesome 图标,例如 fa-tasks" + +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:om_account_asset.action_asset_asset_report +#. module: om_account_asset +msgid "" +"From this report, you can have an overview on all depreciations. The\n" +" search bar can also be used to personalize your assets depreciation reporting." +msgstr "从这份报告中,您可以全面了解所有折旧情况。搜索栏还可用于个性化您的资产折旧报告。" + +#: model:ir.ui.menu,name:om_account_asset.menu_asset_depreciation_confirmation_wizard +#. module: om_account_asset +msgid "Generate Assets Entries" +msgstr "生成资产条目" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_asset_depreciation_confirmation_wizard +#. module: om_account_asset +msgid "Generate Entries" +msgstr "生成条目" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_asset_report__gross_value +#. module: om_account_asset +msgid "Gross Amount" +msgstr "总金额" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__value +#. module: om_account_asset +msgid "Gross Value" +msgstr "总值" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_asset_form +#. module: om_account_asset +msgid "Gross value of asset" +msgstr "资产的总价值" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_asset_asset_report_search +#. module: om_account_asset +msgid "Group By" +msgstr "按组分" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_category_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_search +#. module: om_account_asset +msgid "Group By..." +msgstr "分组按照..." + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__group_entries +#. module: om_account_asset +msgid "Group Journal Entries" +msgstr "群组日记账条目" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__has_message +#. module: om_account_asset +msgid "Has Message" +msgstr "请发送消息。" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__id +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_depreciation_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_asset_report__id +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_depreciation_confirmation_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_modify__id +#. module: om_account_asset +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__activity_exception_icon +#. module: om_account_asset +msgid "Icon" +msgstr "图标" + +#: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_asset__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_category__activity_exception_icon +#. module: om_account_asset +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "用图标表示异常活动。" + +#: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_asset__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_category__message_needaction +#. module: om_account_asset +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "如果选中,请注意新消息。" + +#: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_asset__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_asset__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_category__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_category__message_has_sms_error +#. module: om_account_asset +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "如果选中,请注意,一些消息存在投递错误。" + +#: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_asset__prorata +#. module: om_account_asset +msgid "" +"Indicates that the first depreciation entry for this asset have to be done from the asset date (purchase date) instead " +"of the first January / Start date of fiscal year" +msgstr "表明这项资产的第一笔折旧入账必须从资产日期(购买日期)开始,而不是从每年的第一月/会计年度开始日期" + +#: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_category__prorata +#. module: om_account_asset +msgid "" +"Indicates that the first depreciation entry for this asset have to be done from the purchase date instead of the first " +"of January" +msgstr "表明这项资产的第一笔折旧入账必须从购买日期开始,而不是从1月1日开始" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_asset_report__installment_nbr +#. module: om_account_asset +msgid "Installment Count" +msgstr "分期付款次数" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__invoice_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_asset_form +#. module: om_account_asset +msgid "Invoice" +msgstr "发票" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__message_is_follower +#. module: om_account_asset +msgid "Is Follower" +msgstr "追随者" + +#: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_asset__salvage_value +#. module: om_account_asset +msgid "It is the amount you plan to have that you cannot depreciate." +msgstr "这是你计划拥有的金额,是无法折旧的。" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_asset_form +#. module: om_account_asset +msgid "Items" +msgstr "物品" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__journal_id +#. module: om_account_asset +msgid "Journal" +msgstr "日记账" + +#: code:addons/om_account_asset/models/account_asset.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_category_form +#. module: om_account_asset +#. odoo-python +#, python-format +msgid "Journal Entries" +msgstr "日记账分录" + +#: model:ir.model,name:om_account_asset.model_account_move +#. module: om_account_asset +msgid "Journal Entry" +msgstr "日记账分录" + +#: model:ir.model,name:om_account_asset.model_account_move_line +#. module: om_account_asset +msgid "Journal Item" +msgstr "日记账项目" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_depreciation_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_asset_report____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_depreciation_confirmation_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_modify____last_update +#. module: om_account_asset +msgid "Last Modified on" +msgstr "上次修改时间" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_depreciation_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_depreciation_confirmation_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_modify__write_uid +#. module: om_account_asset +msgid "Last Updated by" +msgstr "最后更新者" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_depreciation_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_depreciation_confirmation_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_modify__write_date +#. module: om_account_asset +msgid "Last Updated on" +msgstr "最后更新于" + +#: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_asset.selection__account_asset_asset__method__linear +#: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_asset.selection__account_asset_category__method__linear +#. module: om_account_asset +msgid "Linear" +msgstr "线性" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_depreciation_line__move_check +#. module: om_account_asset +msgid "Linked" +msgstr "链接" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__message_main_attachment_id +#. module: om_account_asset +msgid "Main Attachment" +msgstr "主要附件" + +#: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_asset.selection__account_asset_asset__date_first_depreciation__manual +#. module: om_account_asset +msgid "Manual" +msgstr "手册" + +#: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_asset.selection__account_asset_category__date_first_depreciation__manual +#. module: om_account_asset +msgid "Manual (Defaulted on Purchase Date)" +msgstr "手册(默认购买日期)" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__message_has_error +#. module: om_account_asset +msgid "Message Delivery error" +msgstr "消息传送错误" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__message_ids +#. module: om_account_asset +msgid "Messages" +msgstr "消息" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.asset_modify_form +#. module: om_account_asset +msgid "Modify" +msgstr "修改" + +#: model:ir.actions.act_window,name:om_account_asset.action_asset_modify +#: model:ir.model,name:om_account_asset.model_asset_modify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.asset_modify_form +#. module: om_account_asset +msgid "Modify Asset" +msgstr "修改资产" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_asset_form +#. module: om_account_asset +msgid "Modify Depreciation" +msgstr "修改折旧" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_move_line__asset_mrr +#. module: om_account_asset +msgid "Monthly Recurring Revenue" +msgstr "月度循环收入" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__my_activity_date_deadline +#. module: om_account_asset +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "我的活动截止日期" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__activity_calendar_event_id +#. module: om_account_asset +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "下一个活动日历事件" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__activity_date_deadline +#. module: om_account_asset +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "下一个活动截止日期" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__activity_summary +#. module: om_account_asset +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "下一个活动总结" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__activity_type_id +#. module: om_account_asset +msgid "Next Activity Type" +msgstr "下一个活动类型" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_depreciation_line__remaining_value +#. module: om_account_asset +msgid "Next Period Depreciation" +msgstr "下一期折旧" + +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:om_account_asset.action_asset_asset_report +#. module: om_account_asset +msgid "No content" +msgstr "无内容" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__note +#. module: om_account_asset +msgid "Note" +msgstr "注意" + +#: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_asset__first_depreciation_manual_date +#. module: om_account_asset +msgid "" +"Note that this date does not alter the computation of the first journal entry in case of prorata temporis assets. It " +"simply changes its accounting date" +msgstr "请注意,这个日期不会改变按比例临时资产的第一个分录的计算。它只是改变了其会计日期" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__message_needaction_counter +#. module: om_account_asset +msgid "Number of Actions" +msgstr "动作数量" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__method_number +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__method_number +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_modify__method_number +#. module: om_account_asset +msgid "Number of Depreciations" +msgstr "折旧次数" + +#: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_asset.selection__account_asset_asset__method_time__number +#: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_asset.selection__account_asset_category__method_time__number +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_category_form +#. module: om_account_asset +msgid "Number of Entries" +msgstr "条目数量" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__method_period +#. module: om_account_asset +msgid "Number of Months in a Period" +msgstr "一个时期内的月数" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__message_has_error_counter +#. module: om_account_asset +msgid "Number of errors" +msgstr "错误数量" + +#: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_asset__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_category__message_needaction_counter +#. module: om_account_asset +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "需要采取行动的消息数量" + +#: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_asset__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_category__message_has_error_counter +#. module: om_account_asset +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "交付错误的消息数量" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_category_form +#. module: om_account_asset +msgid "One Entry Every" +msgstr "每次一个条目" + +#: code:addons/om_account_asset/models/account_asset.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_asset_report__partner_id +#. module: om_account_asset +#. odoo-python +#, python-format +msgid "Partner" +msgstr "伙伴" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__method_period +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_modify__method_period +#. module: om_account_asset +msgid "Period Length" +msgstr "周期长度" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_category_form +#. module: om_account_asset +msgid "Periodicity" +msgstr "周期性" + +#: model:ir.actions.act_window,name:om_account_asset.action_asset_depreciation_confirmation_wizard +#. module: om_account_asset +msgid "Post Depreciation Lines" +msgstr "发布折旧行" + +#: code:addons/om_account_asset/static/src/js/account_asset.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_depreciation_line__move_posted_check +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_asset_report__move_check +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_asset_asset_report_search +#. module: om_account_asset +#. odoo-javascript +#, python-format +msgid "Posted" +msgstr "已收到" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_asset_report__posted_value +#. module: om_account_asset +msgid "Posted Amount" +msgstr "发布的金额" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_asset_asset_report_search +#. module: om_account_asset +msgid "Posted depreciation lines" +msgstr "发布折旧行" + +#: model:ir.model,name:om_account_asset.model_product_template +#. module: om_account_asset +msgid "Product" +msgstr "产品" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__prorata +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__prorata +#. module: om_account_asset +msgid "Prorata Temporis" +msgstr "按比例分配时间" + +#: code:addons/om_account_asset/models/account_asset.py:0 +#. module: om_account_asset +#. odoo-python +#, python-format +msgid "Prorata temporis can be applied only for the \"number of depreciations\" time method." +msgstr "按比例分摊时间只能应用于“折旧次数”时间方法。" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_category_search +#. module: om_account_asset +msgid "Purchase" +msgstr "购买" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_asset_asset_report_search +#. module: om_account_asset +msgid "Purchase Month" +msgstr "购货月份" + +#: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_asset.selection__account_asset_category__type__purchase +#. module: om_account_asset +msgid "Purchase: Asset" +msgstr "购货:资产" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_modify__name +#. module: om_account_asset +msgid "Reason" +msgstr "原因" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_category_form +#. module: om_account_asset +msgid "Recognition Account" +msgstr "认定账户" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_category_form +#. module: om_account_asset +msgid "Recognition Income Account" +msgstr "认定收入账户" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__code +#. module: om_account_asset +msgid "Reference" +msgstr "参考" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_asset_form +#. module: om_account_asset +msgid "Residual" +msgstr "残值" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__value_residual +#. module: om_account_asset +msgid "Residual Value" +msgstr "残值" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__activity_user_id +#. module: om_account_asset +msgid "Responsible User" +msgstr "负责任的用户" + +#: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_asset.selection__account_asset_asset__state__open +#: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_asset.selection__asset_asset_report__state__open +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_asset_asset_report_search +#. module: om_account_asset +msgid "Running" +msgstr "运行" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__message_has_sms_error +#. module: om_account_asset +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "短信发送错误" + +#: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_asset.selection__account_asset_category__type__sale +#. module: om_account_asset +msgid "Sale: Revenue Recognition" +msgstr "销售:收入确认" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_category_search +#. module: om_account_asset +msgid "Sales" +msgstr "销售" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__salvage_value +#. module: om_account_asset +msgid "Salvage Value" +msgstr "残值" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_category_search +#. module: om_account_asset +msgid "Search Asset Category" +msgstr "搜索资产类别" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_asset_form +#. module: om_account_asset +msgid "Sell or Dispose" +msgstr "出售或处理" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_depreciation_line__sequence +#. module: om_account_asset +msgid "Sequence" +msgstr "序列" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_asset_form +#. module: om_account_asset +msgid "Set to Draft" +msgstr "设置为草稿" + +#: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_category__method_period +#. module: om_account_asset +msgid "State here the time between 2 depreciations, in months" +msgstr "在两次折旧之间的时间,以月为单位" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_depreciation_line__parent_state +#. module: om_account_asset +msgid "State of Asset" +msgstr "资产状态" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__state +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_asset_report__state +#. module: om_account_asset +msgid "Status" +msgstr "状态" + +#: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_asset__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_category__activity_state +#. module: om_account_asset +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"根据活动状态\n" +"逾期:截止日期已过\n" +"今天:活动日期为今天\n" +"计划中:未来活动。" + +#: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_asset__method_period +#. module: om_account_asset +msgid "The amount of time between two depreciations, in months" +msgstr "两次折旧之间的时间间隔,以月为单位" + +#: code:addons/om_account_asset/wizard/asset_modify.py:0 +#. module: om_account_asset +#. odoo-python +#, python-format +msgid "" +"The number of depreciations must be greater than the number of posted or draft entries to allow for complete " +"depreciation of the asset." +msgstr "折旧次数必须大于已发布或草稿条目的次数,以便完全折旧资产。" + +#: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_asset__method_number +#: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_category__method_number +#. module: om_account_asset +msgid "The number of depreciations needed to depreciate your asset" +msgstr "折旧您的资产所需的次数" + +#: code:addons/om_account_asset/models/account_move.py:0 +#. module: om_account_asset +#. odoo-python +#, python-format +msgid "The number of depreciations or the period length of your asset category cannot be 0." +msgstr "您的资产类别的折旧次数或期限长度不能为0。" + +#: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_category__date_first_depreciation +#. module: om_account_asset +msgid "" +"The way to compute the date of the first depreciation.\n" +" * Based on last day of purchase period: The depreciation dates will be based on the last day of the purchase month or " +"the purchase year (depending on the periodicity of the depreciations).\n" +" * Based on purchase date: The depreciation dates will be based on the purchase date." +msgstr "" +"计算第一次折旧日期的方法。\n" +" * 基于购买期的最后一天:折旧日期将基于购买月份的最后一天或购买年份的最后一天(取决于折旧周期)。\n" +" * 基于购买日期:折旧日期将基于购买日期。" + +#: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_asset__date_first_depreciation +#. module: om_account_asset +msgid "" +"The way to compute the date of the first depreciation.\n" +" * Based on last day of purchase period: The depreciation dates will be based on the last day of the purchase month or " +"the purchase year (depending on the periodicity of the depreciations).\n" +" * Based on purchase date: The depreciation dates will be based on the purchase date.\n" +msgstr "" +"计算第一次折旧日期的方法。\n" +" * 基于购买期的最后一天:折旧日期将基于购买月份的最后一天或购买年份的最后一天(取决于折旧周期)。\n" +" * 基于购买日期:折旧日期将基于购买日期。\n" + +#: code:addons/om_account_asset/models/account_asset.py:0 +#. module: om_account_asset +#. odoo-python +#, python-format +msgid "This depreciation is already linked to a journal entry. Please post or delete it." +msgstr "这种折旧已经与一个会计分录相关联。请发布或删除它。" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_asset_depreciation_confirmation_wizard +#. module: om_account_asset +msgid "" +"This wizard will post installment/depreciation lines for the selected month.
\n" +" This will generate journal entries for all related installment lines on this period\n" +" of asset/revenue recognition as well." +msgstr "" +"此向导将为所选月份发布分期/折旧行。
\n" +"这将为此资产/收入确认期间的所有相关分期行生成日记账分录。" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__method_time +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__method_time +#. module: om_account_asset +msgid "Time Method" +msgstr "时间方法" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_asset_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_category_form +#. module: om_account_asset +msgid "Time Method Based On" +msgstr "基于时间的方法" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__type +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_category_search +#. module: om_account_asset +msgid "Type" +msgstr "类型" + +#: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_asset__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_category__activity_exception_decoration +#. module: om_account_asset +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "记录中异常活动的类型。" + +#: code:addons/om_account_asset/static/src/js/account_asset.js:0 +#. module: om_account_asset +#. odoo-javascript +#, python-format +msgid "Unposted" +msgstr "未发布" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_asset_report__unposted_value +#. module: om_account_asset +msgid "Unposted Amount" +msgstr "未发布金额" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_asset_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_asset_purchase_tree +#. module: om_account_asset +msgid "Vendor" +msgstr "供应商" + +#: code:addons/om_account_asset/models/account_move.py:0 +#: code:addons/om_account_asset/models/account_move.py:0 +#. module: om_account_asset +#. odoo-python +#, python-format +msgid "Vendor bill cancelled." +msgstr "供应商账单已取消。" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__website_message_ids +#. module: om_account_asset +msgid "Website Messages" +msgstr "网站消息" + +#: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_asset__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_category__website_message_ids +#. module: om_account_asset +msgid "Website communication history" +msgstr "网站通信记录" + +#: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_asset__state +#: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_depreciation_line__parent_state +#. module: om_account_asset +msgid "" +"When an asset is created, the status is 'Draft'.\n" +"If the asset is confirmed, the status goes in 'Running' and the depreciation lines can be posted in the accounting.\n" +"You can manually close an asset when the depreciation is over. If the last line of depreciation is posted, the asset " +"automatically goes in that status." +msgstr "" +"当资产创建时,状态为“草稿”。\n" +"如果资产已确认,则状态变为“运行”,折旧行可以在会计中发布。\n" +"当折旧结束时,您可以手动关闭资产。如果最后一行折旧已发布,则资产会自动进入该状态。" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_asset_report__name +#. module: om_account_asset +msgid "Year" +msgstr "年" + +#: code:addons/om_account_asset/models/account_asset.py:0 +#. module: om_account_asset +#. odoo-python +#, python-format +msgid "You cannot delete a document that contains posted entries." +msgstr "包含已发布条目的文档无法删除。" + +#: code:addons/om_account_asset/models/account_asset.py:0 +#. module: om_account_asset +#. odoo-python +#, python-format +msgid "You cannot delete a document that is in %s state." +msgstr "您不能删除处于%s状态的文档。" + +#: code:addons/om_account_asset/models/account_asset.py:0 +#. module: om_account_asset +#. odoo-python +#, python-format +msgid "You cannot delete posted depreciation lines." +msgstr "您无法删除已发布的折旧行。" + +#: code:addons/om_account_asset/models/account_asset.py:0 +#. module: om_account_asset +#. odoo-python +#, python-format +msgid "You cannot delete posted installment lines." +msgstr "您无法删除已发布的分期付款记录。" + +#: code:addons/om_account_asset/models/account_move.py:0 +#. module: om_account_asset +#. odoo-python +#, python-format +msgid "You cannot reset to draft for an entry having a posted asset" +msgstr "您无法将已发布资产的条目重置为草稿状态" + +#: model:ir.model,name:om_account_asset.model_asset_depreciation_confirmation_wizard +#. module: om_account_asset +msgid "asset.depreciation.confirmation.wizard" +msgstr "asset.depreciation.confirmation.wizard" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_category_form +#. module: om_account_asset +msgid "e.g. Computers" +msgstr "例如:计算机" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_asset_form +#. module: om_account_asset +msgid "e.g. Laptop iBook" +msgstr "例如:笔记本电脑 iBook" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.asset_modify_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_category_form +#. module: om_account_asset +msgid "months" +msgstr "月份" diff --git a/om_account_bank_statement_import/i18n/zh_CN.po b/om_account_bank_statement_import/i18n/zh_CN.po new file mode 100644 index 00000000..8575b09b --- /dev/null +++ b/om_account_bank_statement_import/i18n/zh_CN.po @@ -0,0 +1,980 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * om_account_bank_statement_import +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-11 13:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-11 13:30+0000\n" +"Last-Translator: gpt-po v1.0.11\n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: \n" + +#: code:addons/om_account_bank_statement_import/models/account_bank_statement_import.py:0 +#. module: om_account_bank_statement_import +#. odoo-python +#, python-format +msgid "%d transactions had already been imported and were ignored." +msgstr "已导入 %d 笔交易,已被忽略。" + +#: code:addons/om_account_bank_statement_import/models/account_bank_statement_import.py:0 +#. module: om_account_bank_statement_import +#. odoo-python +#, python-format +msgid "1 transaction had already been imported and was ignored." +msgstr "已导入1笔交易并已忽略。" + +#: model:ir.model.constraint,message:om_account_bank_statement_import.constraint_account_bank_statement_line_unique_import_id +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "A bank account transactions can be imported only once !" +msgstr "银行账户交易只能导入一次!" + +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:om_account_bank_statement_import.action_bank_statement_line +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "A bank statement line is a financial transaction on a bank account" +msgstr "银行对账单中的一行是银行账户上的财务交易。" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__company_partner_id +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "Account Holder" +msgstr "账户持有人" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__bank_acc_number +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "Account Number" +msgstr "账号" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__message_needaction +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "Action Needed" +msgstr "需要采取行动" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__active +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "Active" +msgstr "活跃" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__activity_ids +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "Activities" +msgstr "活动" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__activity_exception_decoration +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "活动异常装饰" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__activity_state +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "Activity State" +msgstr "活动状态" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__sale_activity_note +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "Activity Summary" +msgstr "活动总结" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__activity_type_icon +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "活动类型图标" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__sale_activity_user_id +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "Activity User" +msgstr "活动用户" + +#: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__sale_activity_type_id +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "Activity will be automatically scheduled on payment due date, improving collection process." +msgstr "活动将在付款截止日期自动安排,有助于改善收款流程。" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__alias_name +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "Alias Name" +msgstr "别名" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__alias_domain +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "Alias domain" +msgstr "别名域" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__account_control_ids +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "Allowed accounts" +msgstr "允许的账户" + +#: code:addons/om_account_bank_statement_import/models/account_bank_statement_import.py:0 +#. module: om_account_bank_statement_import +#. odoo-python +#, python-format +msgid "Already imported items" +msgstr "已导入的项目" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__message_attachment_count +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "Attachment Count" +msgstr "附件数量" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__available_payment_method_ids +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "Available Payment Method" +msgstr "可用支付方式" + +#: code:addons/om_account_bank_statement_import/models/account_bank_statement_import.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__bank_id +#. module: om_account_bank_statement_import +#. odoo-python +#, python-format +msgid "Bank" +msgstr "银行" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__bank_account_id +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "Bank Account" +msgstr "银行账户" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__bank_statements_source +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "Bank Feeds" +msgstr "银行数据流" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_bank_statement_import.om_account_bank_statement_import_journal_creation_view +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "Bank Journal Name" +msgstr "银行日记账名称" + +#: model:ir.model,name:om_account_bank_statement_import.model_account_bank_statement_line +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "Bank Statement Line" +msgstr "银行对账单明细" + +#: model:ir.actions.act_window,name:om_account_bank_statement_import.action_bank_statement_line +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "Bank Statement Lines" +msgstr "银行对账单明细" + +#: model:ir.model,name:om_account_bank_statement_import.model_account_setup_bank_manual_config +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "Bank setup manual config" +msgstr "银行设置手动配置" + +#: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__suspense_account_id +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "" +"Bank statements transactions will be posted on the suspense account until the final reconciliation allowing finding the " +"right account." +msgstr "银行对账单上的交易将被记入悬账科目,直到最终对账完成,以便找到正确的账户。" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_bank_statement_import.om_account_bank_statement_import_journal_creation_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_bank_statement_import.om_account_bank_statement_import_view +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +#: code:addons/om_account_bank_statement_import/models/account_bank_statement_import.py:0 +#. module: om_account_bank_statement_import +#. odoo-python +#, python-format +msgid "Cannot find in which journal import this statement. Please manually select a journal." +msgstr "无法找到应导入此声明的日记账。请手动选择一个日记账。" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__check_sequence_id +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "Check Sequence" +msgstr "检查序列" + +#: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__refund_sequence +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "Check this box if you don't want to share the same sequence for invoices and credit notes made from this journal" +msgstr "如果您不希望从这个日记账生成的发票和贷项通知共享相同的序列,请勾选此框" + +#: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__payment_sequence +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "Check this box if you don't want to share the same sequence on payments and bank transactions posted on this journal" +msgstr "如果您不希望在此日记账上共享付款和银行交易的相同顺序,请勾选此框。" + +#: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__check_manual_sequencing +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "Check this option if your pre-printed checks are not numbered." +msgstr "如果您的预印支票没有编号,请勾选此选项。" + +#: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__check_sequence_id +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "Checks numbering sequence." +msgstr "检查编号顺序。" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__color +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "Color Index" +msgstr "颜色指数" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__invoice_reference_model +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "Communication Standard" +msgstr "通信标准" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__invoice_reference_type +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "Communication Type" +msgstr "通信类型" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__company_id +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "Company" +msgstr "公司" + +#: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__company_id +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "Company related to this journal" +msgstr "与这个日记账相关的公司" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__compatible_edi_ids +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "Compatible Edi" +msgstr "兼容的 Edi" + +#: code:addons/om_account_bank_statement_import/models/account_bank_statement_import.py:0 +#. module: om_account_bank_statement_import +#. odoo-python +#, python-format +msgid "" +"Could not make sense of the given file.\n" +"Did you install the module to support this type of file ?" +msgstr "" +"无法理解所提供的文件。\n" +"您是否安装了支持此类型文件的模块?" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__country_code +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "Country Code" +msgstr "国家代码" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__create_uid +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "Created by" +msgstr "创建者" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__create_date +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "Created on" +msgstr "创建于" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__currency_id +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "Currency" +msgstr "货币" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__current_statement_balance +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "Current Statement Balance" +msgstr "当前账单余额" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__refund_sequence +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "Dedicated Credit Note Sequence" +msgstr "专用信用票据序列" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__payment_sequence +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "Dedicated Payment Sequence" +msgstr "专用支付顺序" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__default_account_id +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "Default Account" +msgstr "默认账户" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__default_account_type +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "Default Account Type" +msgstr "默认账户类型" + +#: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__bank_statements_source +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "Defines how the bank statements will be registered" +msgstr "定义银行对账单的登记方式" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__display_name +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "Display Name" +msgstr "显示名称" + +#: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__compatible_edi_ids +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "EDI format that support moves in this journal" +msgstr "支持在这个日记账中进行移动的EDI格式" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__edi_format_ids +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "Electronic invoicing" +msgstr "电子发票" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__alias_id +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "Email Alias" +msgstr "电子邮件别名" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__entries_count +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "Entries Count" +msgstr "条目计数" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import__attachment_ids +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "Files" +msgstr "文件" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__message_follower_ids +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "Followers" +msgstr "追随者" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__message_partner_ids +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "追随者(合作伙伴)" + +#: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__activity_type_icon +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Font awesome 图标,例如 fa-tasks" + +#: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import__attachment_ids +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "Get you bank statements in electronic format from your bank and select them here." +msgstr "从银行获取电子格式的银行对账单,并在这里选择它们。" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__has_message +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "Has Message" +msgstr "请发送消息。" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__has_sequence_holes +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "Has Sequence Holes" +msgstr "有序列洞" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__has_statement_lines +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "Has Statement Lines" +msgstr "有账单行" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import__id +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__id +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__activity_exception_icon +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "Icon" +msgstr "图标" + +#: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__activity_exception_icon +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "用图标表示异常活动。" + +#: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__message_needaction +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "如果选中,请注意新消息。" + +#: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__message_has_sms_error +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "如果已选中,请注意一些消息存在投递错误。" + +#: code:addons/om_account_bank_statement_import/models/account_bank_statement_import.py:0 +#. module: om_account_bank_statement_import +#. odoo-python +#, python-format +msgid "If it contains transactions for more than one account, it must be imported on each of them." +msgstr "如果包含多个账户的交易,必须在每个账户上导入。" + +#: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__restrict_mode_hash_table +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "If ticked, the accounting entry or invoice receives a hash as soon as it is posted and cannot be modified anymore." +msgstr "如果勾选了,会计分录或发票在发布后会立即收到哈希,将无法再进行修改。" + +#: code:addons/om_account_bank_statement_import/models/account_journal.py:0 +#. module: om_account_bank_statement_import +#. odoo-python +#, python-format +msgid "Import" +msgstr "导入" + +#: model:ir.model,name:om_account_bank_statement_import.model_account_bank_statement_import +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "Import Bank Statement" +msgstr "导入银行对账单" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_line__unique_import_id +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "Import ID" +msgstr "导入 ID" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_bank_statement_import.journal_dashboard_view_inherit +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "Import Statement" +msgstr "导入语句" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__inbound_payment_method_line_ids +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "Inbound Payment Methods" +msgstr "收款方式" + +#: model:ir.actions.act_window,name:om_account_bank_statement_import.install_more_import_formats_action +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "Install Import Format" +msgstr "安装导入格式" + +#: code:addons/om_account_bank_statement_import/models/account_bank_statement_import.py:0 +#: code:addons/om_account_bank_statement_import/models/account_bank_statement_import.py:0 +#. module: om_account_bank_statement_import +#. odoo-python +#, python-format +msgid "Invalid file!" +msgstr "无效文件!" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__message_is_follower +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "Is Follower" +msgstr "追随者" + +#: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__alias_name +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "It creates draft invoices and bills by sending an email." +msgstr "它通过发送电子邮件来创建草稿发票和账单。" + +#: model:ir.model,name:om_account_bank_statement_import.model_account_journal +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__journal_id +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "Journal" +msgstr "日记账" + +#: code:addons/om_account_bank_statement_import/models/account_bank_statement_import.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_bank_statement_import.om_account_bank_statement_import_journal_creation_view +#. module: om_account_bank_statement_import +#. odoo-python +#, python-format +msgid "Journal Creation" +msgstr "创建日记账" + +#: model:ir.model,name:om_account_bank_statement_import.model_account_bank_statement_import_journal_creation +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "Journal Creation on Bank Statement Import" +msgstr "银行对账单导入时的日记账创建" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__journal_group_ids +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "Journal Groups" +msgstr "日记账组" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__name +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "Journal Name" +msgstr "期刊名称" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__json_activity_data +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "Json Activity Data" +msgstr "Json 活动数据" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_bank_statement_import.om_account_bank_statement_import_journal_creation_view +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "" +"Just click OK to create the account/journal and finish the upload. If this was a mistake, hit cancel to abort the " +"upload." +msgstr "点击“确定”创建账户/日记账并完成上传。如果这是一个错误,请点击“取消”中止上传。" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__kanban_dashboard +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "Kanban Dashboard" +msgstr "看板仪表板" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__kanban_dashboard_graph +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "Kanban Dashboard Graph" +msgstr "看板仪表板图表" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation____last_update +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "Last Modified on" +msgstr "最后修改于" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__write_uid +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "Last Updated by" +msgstr "最后更新者" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__write_date +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "Last Updated on" +msgstr "最后更新于" + +#: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__sale_activity_user_id +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "Leave empty to assign the Salesperson of the invoice." +msgstr "留空以指定发票的销售人员。" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__restrict_mode_hash_table +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "Lock Posted Entries with Hash" +msgstr "使用哈希锁定已发布的条目" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__loss_account_id +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "Loss Account" +msgstr "亏损账户" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__message_main_attachment_id +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "Main Attachment" +msgstr "主要附件" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__check_manual_sequencing +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "Manual Numbering" +msgstr "手动编号" + +#: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__inbound_payment_method_line_ids +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "" +"Manual: Get paid by any method outside of Odoo.\n" +"Payment Providers: Each payment provider has its own Payment Method. Request a transaction on/to a card thanks to a " +"payment token saved by the partner when buying or subscribing online.\n" +"Batch Deposit: Collect several customer checks at once generating and submitting a batch deposit to your bank. Module " +"account_batch_payment is necessary.\n" +"SEPA Direct Debit: Get paid in the SEPA zone thanks to a mandate your partner will have granted to you. Module " +"account_sepa is necessary.\n" +msgstr "" +"手册:通过Odoo之外的任何方式收款。\n" +"支付提供商:每个支付提供商都有自己的支付方式。通过合作伙伴在网上购买或订阅时保存的支付令牌,请求在卡上进行交易。\n" +"批量存款:一次性收集多张客户支票,生成并提交批量存款给您的银行。需要安装模块account_batch_payment。\n" +"SEPA直接借记:在SEPA区域内收款,感谢您的合作伙伴授予您的授权。需要安装模块account_sepa。" + +#: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__outbound_payment_method_line_ids +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "" +"Manual: Pay by any method outside of Odoo.\n" +"Check: Pay bills by check and print it from Odoo.\n" +"SEPA Credit Transfer: Pay in the SEPA zone by submitting a SEPA Credit Transfer file to your bank. Module account_sepa " +"is necessary.\n" +msgstr "" +"手动:通过Odoo之外的任何方式支付。\n" +"支票:通过支票支付账单,并从Odoo打印支票。\n" +"SEPA信用转账:通过向银行提交SEPA信用转账文件在SEPA区域支付。模块account_sepa是必需的。" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__message_has_error +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "Message Delivery error" +msgstr "消息传送错误" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__message_ids +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "Messages" +msgstr "消息" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__my_activity_date_deadline +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "我的活动截止日期" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__activity_calendar_event_id +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "下一个活动日历事件" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__activity_date_deadline +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "下一个活动截止日期" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__activity_summary +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "下一个活动总结" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__activity_type_id +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "Next Activity Type" +msgstr "下一个活动类型" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__check_next_number +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "Next Check Number" +msgstr "下一个支票号码" + +#: code:addons/om_account_bank_statement_import/models/account_bank_statement_import.py:0 +#. module: om_account_bank_statement_import +#. odoo-python +#, python-format +msgid "No currency found matching '%s'." +msgstr "未找到与'%s'匹配的货币。" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_bank_statement_import.view_bank_statement_line_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_bank_statement_import.view_bank_statement_line_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_bank_statement_import.view_bank_statement_line_tree +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "Notes" +msgstr "笔记" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__message_needaction_counter +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "Number of Actions" +msgstr "动作数量" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__message_has_error_counter +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "Number of errors" +msgstr "错误数量" + +#: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__message_needaction_counter +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "需要采取行动的消息数量" + +#: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__message_has_error_counter +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "交付错误的消息数量" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_bank_statement_import.om_account_bank_statement_import_journal_creation_view +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "OK" +msgstr "好的" + +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:om_account_bank_statement_import.action_bank_statement_line +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "" +"Odoo allows you to reconcile a statement line directly with\n" +" the related sale or purchase invoice(s)." +msgstr "Odoo允许您直接将对账单行与相关的销售或采购发票进行对账。" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__outbound_payment_method_line_ids +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "Outbound Payment Methods" +msgstr "出款支付方式" + +#: code:addons/om_account_bank_statement_import/models/account_bank_statement_import.py:0 +#. module: om_account_bank_statement_import +#. odoo-python +#, python-format +msgid "" +"Please upload in specified format ! \n" +"date, payment reference, reference, partner, amount, currency !" +msgstr "" +"请按指定格式上传!\n" +"日期,付款参考,参考,合作伙伴,金额,货币!" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__profit_account_id +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "Profit Account" +msgstr "利润账户" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__activity_user_id +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "Responsible User" +msgstr "负责任的用户" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__message_has_sms_error +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "短信发送错误" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__sale_activity_type_id +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "Schedule Activity" +msgstr "安排活动" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_bank_statement_import.view_bank_statement_line_search +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "Search Bank Statements Line" +msgstr "搜索银行对账单行" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__secure_sequence_id +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "Secure Sequence" +msgstr "安全序列" + +#: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__type +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "" +"Select 'Sale' for customer invoices journals.\n" +"Select 'Purchase' for vendor bills journals.\n" +"Select 'Cash' or 'Bank' for journals that are used in customer or vendor payments.\n" +"Select 'General' for miscellaneous operations journals." +msgstr "" +"选择“销售”以用于客户发票日记账。\n" +"选择“采购”以用于供应商账单日记账。\n" +"选择“现金”或“银行”以用于客户或供应商付款的日记账。\n" +"选择“综合”以用于其他操作的日记账。" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_bank_statement_import.om_account_bank_statement_import_view +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "Select Files" +msgstr "选择文件" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__selected_payment_method_codes +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "Selected Payment Method Codes" +msgstr "已选择的付款方式代码" + +#: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__edi_format_ids +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "Send XML/EDI invoices" +msgstr "发送 XML/EDI 发票" + +#: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__alias_id +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "" +"Send one separate email for each invoice.\n" +"\n" +"Any file extension will be accepted.\n" +"\n" +"Only PDF and XML files will be interpreted by Odoo" +msgstr "" +"请为每张发票单独发送一封邮件。\n" +"\n" +"任何文件扩展名均可接受。\n" +"\n" +"只有 PDF 和 XML 文件会被 OyErp 解释。" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__sequence +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "Sequence" +msgstr "序列" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__sequence_override_regex +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "Sequence Override Regex" +msgstr "序列覆盖正则表达式" + +#: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__check_next_number +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "Sequence number of the next printed check." +msgstr "下一张打印支票的序列号。" + +#: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__secure_sequence_id +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "Sequence to use to ensure the securisation of data" +msgstr "确保数据安全的使用顺序" + +#: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__active +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "Set active to false to hide the Journal without removing it." +msgstr "将“active”设置为false,以隐藏日记账而不将其删除。" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__code +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "Short Code" +msgstr "短代码" + +#: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__code +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "Shorter name used for display. The journal entries of this journal will also be named using this prefix by default." +msgstr "显示用的较短名称。该日记账的条目也将默认使用此前缀命名。" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__show_on_dashboard +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "Show journal on dashboard" +msgstr "在仪表板上显示日记账" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_bank_statement_import.view_bank_statement_line_search +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "Statement" +msgstr "陈述" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_bank_statement_import.view_bank_statement_line_form +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "Statement Line" +msgstr "报表行" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_bank_statement_import.view_bank_statement_line_tree +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "Statement lines" +msgstr "陈述行" + +#: code:addons/om_account_bank_statement_import/models/account_journal.py:0 +#. module: om_account_bank_statement_import +#. odoo-python +#, python-format +msgid "Statements" +msgstr "请发送需要翻译的内容。" + +#: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__activity_state +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"基于活动的状态\n" +"逾期:截止日期已过\n" +"今天:活动日期为今天\n" +"计划中:未来活动。" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__suspense_account_id +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "Suspense Account" +msgstr "悬而未决账户" + +#: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__sequence_override_regex +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "" +"Technical field used to enforce complex sequence composition that the system would normally misunderstand.\n" +"This is a regex that can include all the following capture groups: prefix1, year, prefix2, month, prefix3, seq, suffix.\n" +"The prefix* groups are the separators between the year, month and the actual increasing sequence number (seq).\n" +"e.g: " +"^(?P.*?)(?P\\d{4})(?P\\D*?)(?P\\d{2})(?P\\D+?)(?P\\d+)(?P\\D*?)$" +msgstr "" +"用于强制执行系统通常会误解的复杂序列构成的技术领域。\n" +"这是一个正则表达式,可以包括以下所有捕获组:prefix1、year、prefix2、month、prefix3、seq、suffix。\n" +"prefix* 组是年份、月份和实际递增序列号(seq)之间的分隔符。\n" +"例如:^(?P.*?)(?P\\d{4})(?P\\D*?)(?P\\d{2})(?P\\D+?)(?P\\d+)(?P\\D*?)$" + +#: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__country_code +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "" +"The ISO country code in two chars. \n" +"You can use this field for quick search." +msgstr "" +"两个字符的 ISO 国家代码。\n" +"您可以使用此字段进行快速搜索。" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_bank_statement_import.om_account_bank_statement_import_journal_creation_view +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "" +"The account of the statement you are uploading is not yet recorded in Odoo. In order to proceed with the upload, you " +"need to create a bank journal for this account." +msgstr "您上传的报表账户尚未在Odoo中记录。为了继续上传,请为此账户创建一个银行日记账。" + +#: code:addons/om_account_bank_statement_import/models/account_bank_statement_import.py:0 +#. module: om_account_bank_statement_import +#. odoo-python +#, python-format +msgid "The account of this statement (%s) is not the same as the journal (%s)." +msgstr "这个报表(%s)的账户与日记账(%s)不一致。" + +#: code:addons/om_account_bank_statement_import/models/account_bank_statement_import.py:0 +#. module: om_account_bank_statement_import +#. odoo-python +#, python-format +msgid "The currency of the bank statement (%s) is not the same as the currency of the journal (%s)." +msgstr "银行对账单的货币(%s)与日记账的货币(%s)不一致。" + +#: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__currency_id +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "The currency used to enter statement" +msgstr "用于输入声明的货币" + +#: code:addons/om_account_bank_statement_import/models/account_bank_statement_import.py:0 +#. module: om_account_bank_statement_import +#. odoo-python +#, python-format +msgid "This file doesn't contain any statement for account %s." +msgstr "该文件不包含有关账户 %s 的任何报表。" + +#: code:addons/om_account_bank_statement_import/models/account_bank_statement_import.py:0 +#. module: om_account_bank_statement_import +#. odoo-python +#, python-format +msgid "This file doesn't contain any transaction for account %s." +msgstr "该文件不包含任何有关账户 %s 的交易。" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__type +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "Type" +msgstr "类型" + +#: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__activity_exception_decoration +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "记录中异常活动的类型。" + +#: code:addons/om_account_bank_statement_import/models/account_bank_statement_import.py:0 +#. module: om_account_bank_statement_import +#. odoo-python +#, python-format +msgid "Unsupported File Type" +msgstr "不支持的文件类型" + +#: model:ir.actions.act_window,name:om_account_bank_statement_import.action_om_account_bank_statement_import +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_bank_statement_import.om_account_bank_statement_import_view +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "Upload" +msgstr "上传" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_bank_statement_import.om_account_bank_statement_import_view +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "Upload Your Statements" +msgstr "请上传您的陈述。" + +#: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__sequence +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "Used to order Journals in the dashboard view" +msgstr "在仪表板视图中用于排序日记账" + +#: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__loss_account_id +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "Used to register a loss when the ending balance of a cash register differs from what the system computes" +msgstr "当现金注册结尾余额与系统计算不符时用于登记亏损" + +#: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__profit_account_id +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "Used to register a profit when the ending balance of a cash register differs from what the system computes" +msgstr "当现金注册结尾余额与系统计算不符时用于登记利润" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__website_message_ids +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "Website Messages" +msgstr "网站消息" + +#: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__website_message_ids +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "Website communication history" +msgstr "网站通信历史" + +#: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__show_on_dashboard +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "Whether this journal should be displayed on the dashboard or not" +msgstr "这个日记账是否应该显示在仪表板上" + +#: code:addons/om_account_bank_statement_import/models/account_bank_statement_import.py:0 +#. module: om_account_bank_statement_import +#. odoo-python +#, python-format +msgid "You already have imported that file." +msgstr "您已经导入了那个文件。" + +#: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__invoice_reference_model +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "You can choose different models for each type of reference. The default one is the Odoo reference." +msgstr "您可以为每种类型的参考选择不同的模型。默认模型是Odoo参考。" + +#: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__invoice_reference_type +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "" +"You can set here the default communication that will appear on customer invoices, once validated, to help the customer " +"to refer to that particular invoice when making the payment." +msgstr "您可以在这里设置默认的通信内容,该内容将显示在客户发票上,帮助客户在付款时参考特定的发票。" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_bank_statement_import.om_account_bank_statement_import_view +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "You can upload your statement using:" +msgstr "您可以使用以下方式上传您的陈述:" diff --git a/om_account_budget/i18n/zh_CN.po b/om_account_budget/i18n/zh_CN.po new file mode 100644 index 00000000..1a441f1a --- /dev/null +++ b/om_account_budget/i18n/zh_CN.po @@ -0,0 +1,486 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * om_account_budget +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-11 13:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-11 13:32+0000\n" +"Last-Translator: gpt-po v1.0.11\n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: \n" + +#: code:addons/om_account_budget/models/account_budget.py:0 +#. module: om_account_budget +#. odoo-python +#, python-format +msgid "\"End Date\" of the budget line should be included in the Period of the budget" +msgstr "预算行的“结束日期”应包括在预算期内" + +#: code:addons/om_account_budget/models/account_budget.py:0 +#. module: om_account_budget +#. odoo-python +#, python-format +msgid "\"Start Date\" of the budget line should be included in the Period of the budget" +msgstr "预算行的“开始日期”应包括在预算的期间内" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.view_crossovered_budget_kanban +#. module: om_account_budget +msgid "" +msgstr "" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_account_budget_post__account_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.view_budget_post_form +#. module: om_account_budget +msgid "Accounts" +msgstr "账户" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget_lines__percentage +#. module: om_account_budget +msgid "Achievement" +msgstr "成就" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget__message_needaction +#. module: om_account_budget +msgid "Action Needed" +msgstr "需要采取行动" + +#: model:ir.model.fields,help:om_account_budget.field_crossovered_budget_lines__practical_amount +#. module: om_account_budget +msgid "Amount really earned/spent." +msgstr "实际赚取/花费的金额。" + +#: model:ir.model.fields,help:om_account_budget.field_crossovered_budget_lines__theoritical_amount +#. module: om_account_budget +msgid "Amount you are supposed to have earned/spent at this date." +msgstr "您在此日期应该已经赚取/花费的金额。" + +#: model:ir.model.fields,help:om_account_budget.field_crossovered_budget_lines__planned_amount +#. module: om_account_budget +msgid "Amount you plan to earn/spend. Record a positive amount if it is a revenue and a negative amount if it is a cost." +msgstr "您计划赚取/支出的金额。如果是收入,请记录为正数;如果是成本,请记录为负数。" + +#: model:ir.model,name:om_account_budget.model_account_analytic_account +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget_lines__analytic_account_id +#. module: om_account_budget +msgid "Analytic Account" +msgstr "分析账户" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget_lines__analytic_plan_id +#. module: om_account_budget +msgid "Analytic Plan" +msgstr "分析组" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.crossovered_budget_view_form +#. module: om_account_budget +msgid "Approve" +msgstr "批准" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget__message_attachment_count +#. module: om_account_budget +msgid "Attachment Count" +msgstr "附件数量" + +#: model:ir.model,name:om_account_budget.model_crossovered_budget +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget_lines__crossovered_budget_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.crossovered_budget_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.crossovered_budget_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.view_crossovered_budget_search +#. module: om_account_budget +msgid "Budget" +msgstr "预算" + +#: model:ir.actions.act_window,name:om_account_budget.act_account_analytic_account_cb_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.view_account_analytic_account_form_inherit_budget +#. module: om_account_budget +msgid "Budget Items" +msgstr "预算项" + +#: model:ir.model,name:om_account_budget.model_crossovered_budget_lines +#. module: om_account_budget +msgid "Budget Line" +msgstr "预算明细行" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_account_analytic_account__crossovered_budget_line +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget__crossovered_budget_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.crossovered_budget_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.view_crossovered_budget_line_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.view_crossovered_budget_line_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.view_crossovered_budget_line_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.view_crossovered_budget_line_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.view_crossovered_budget_line_tree +#. module: om_account_budget +msgid "Budget Lines" +msgstr "预算项" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.crossovered_budget_view_form +#. module: om_account_budget +msgid "Budget Name" +msgstr "预算名称" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget_lines__crossovered_budget_state +#. module: om_account_budget +msgid "Budget State" +msgstr "预算状态" + +#: model:ir.model,name:om_account_budget.model_account_budget_post +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget_lines__general_budget_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.view_budget_post_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.view_budget_post_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.view_budget_post_tree +#. module: om_account_budget +msgid "Budgetary Position" +msgstr "预算组" + +#: model:ir.actions.act_window,name:om_account_budget.open_budget_post_form +#: model:ir.ui.menu,name:om_account_budget.menu_budget_post_form +#. module: om_account_budget +msgid "Budgetary Positions" +msgstr "预算组" + +#: model:ir.actions.act_window,name:om_account_budget.act_crossovered_budget_view +#: model:ir.ui.menu,name:om_account_budget.menu_act_crossovered_budget_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.view_crossovered_budget_line_search +#. module: om_account_budget +msgid "Budgets" +msgstr "预算" + +#: model:ir.actions.act_window,name:om_account_budget.act_crossovered_budget_lines_view +#: model:ir.ui.menu,name:om_account_budget.menu_act_crossovered_budget_lines_view +#. module: om_account_budget +msgid "Budgets Analysis" +msgstr "预算分析" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.crossovered_budget_view_form +#. module: om_account_budget +msgid "Cancel Budget" +msgstr "取消预算" + +#: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_budget.selection__crossovered_budget__state__cancel +#. module: om_account_budget +msgid "Cancelled" +msgstr "取消" + +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:om_account_budget.act_crossovered_budget_view +#. module: om_account_budget +msgid "Click to create a new budget." +msgstr "点击以创建新预算。" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_account_budget_post__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget_lines__company_id +#. module: om_account_budget +msgid "Company" +msgstr "公司" + +#: model:ir.model.fields,help:om_account_budget.field_crossovered_budget_lines__percentage +#. module: om_account_budget +msgid "Comparison between practical and theoretical amount. This measure tells you if you are below or over budget." +msgstr "实际金额与理论金额之间的比较。这个指标告诉您是否低于或高于预算。" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.crossovered_budget_view_form +#. module: om_account_budget +msgid "Confirm" +msgstr "确认" + +#: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_budget.selection__crossovered_budget__state__confirm +#. module: om_account_budget +msgid "Confirmed" +msgstr "已确认" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_account_budget_post__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget_lines__create_uid +#. module: om_account_budget +msgid "Created by" +msgstr "创建者" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_account_budget_post__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget_lines__create_date +#. module: om_account_budget +msgid "Created on" +msgstr "创建于" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget_lines__currency_id +#. module: om_account_budget +msgid "Currency" +msgstr "货币" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_account_budget_post__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget_lines__display_name +#. module: om_account_budget +msgid "Display Name" +msgstr "显示名称" + +#: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_budget.selection__crossovered_budget__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.crossovered_budget_view_form +#. module: om_account_budget +msgid "Done" +msgstr "完成" + +#: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_budget.selection__crossovered_budget__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.view_crossovered_budget_search +#. module: om_account_budget +msgid "Draft" +msgstr "起草" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.view_crossovered_budget_search +#. module: om_account_budget +msgid "Draft Budgets" +msgstr "预算草案" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget_lines__date_to +#. module: om_account_budget +msgid "End Date" +msgstr "结束日期" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.crossovered_budget_view_form +#. module: om_account_budget +msgid "Entries..." +msgstr "条目..." + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget__message_follower_ids +#. module: om_account_budget +msgid "Followers" +msgstr "追随者" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget__message_partner_ids +#. module: om_account_budget +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "追随者(合作伙伴)" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.view_crossovered_budget_line_search +#. module: om_account_budget +msgid "Group By" +msgstr "分组 By" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget__has_message +#. module: om_account_budget +msgid "Has Message" +msgstr "已收到消息" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_account_budget_post__id +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget__id +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget_lines__id +#. module: om_account_budget +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: model:ir.model.fields,help:om_account_budget.field_crossovered_budget__message_needaction +#. module: om_account_budget +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "如果选中,请注意新消息。" + +#: model:ir.model.fields,help:om_account_budget.field_crossovered_budget__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:om_account_budget.field_crossovered_budget__message_has_sms_error +#. module: om_account_budget +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "如果已选中,请注意一些消息存在投递错误。" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget_lines__is_above_budget +#. module: om_account_budget +msgid "Is Above Budget" +msgstr "超出预算" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget__message_is_follower +#. module: om_account_budget +msgid "Is Follower" +msgstr "追随者" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_account_budget_post____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget_lines____last_update +#. module: om_account_budget +msgid "Last Modified on" +msgstr "最后修改于" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_account_budget_post__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget_lines__write_uid +#. module: om_account_budget +msgid "Last Updated by" +msgstr "最后更新者" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_account_budget_post__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget_lines__write_date +#. module: om_account_budget +msgid "Last Updated on" +msgstr "最后更新于" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget__message_main_attachment_id +#. module: om_account_budget +msgid "Main Attachment" +msgstr "主要附件" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget__message_has_error +#. module: om_account_budget +msgid "Message Delivery error" +msgstr "消息传送错误" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget__message_ids +#. module: om_account_budget +msgid "Messages" +msgstr "消息" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_account_budget_post__name +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget_lines__name +#. module: om_account_budget +msgid "Name" +msgstr "名字" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.view_crossovered_budget_line_search +#. module: om_account_budget +msgid "Not Cancelled" +msgstr "未取消" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget__message_needaction_counter +#. module: om_account_budget +msgid "Number of Actions" +msgstr "动作数量" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget__message_has_error_counter +#. module: om_account_budget +msgid "Number of errors" +msgstr "错误数量" + +#: model:ir.model.fields,help:om_account_budget.field_crossovered_budget__message_needaction_counter +#. module: om_account_budget +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "需要采取行动的消息数量" + +#: model:ir.model.fields,help:om_account_budget.field_crossovered_budget__message_has_error_counter +#. module: om_account_budget +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "交付错误的消息数量" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget_lines__paid_date +#. module: om_account_budget +msgid "Paid Date" +msgstr "支付日期" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.crossovered_budget_view_form +#. module: om_account_budget +msgid "Period" +msgstr "句号" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget_lines__planned_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.crossovered_budget_view_form +#. module: om_account_budget +msgid "Planned Amount" +msgstr "计划金额" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.view_crossovered_budget_line_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.view_crossovered_budget_line_pivot +#. module: om_account_budget +msgid "Planned amount" +msgstr "计划金额" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget_lines__practical_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.crossovered_budget_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.view_account_analytic_account_form_inherit_budget +#. module: om_account_budget +msgid "Practical Amount" +msgstr "实用数量" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.view_crossovered_budget_line_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.view_crossovered_budget_line_pivot +#. module: om_account_budget +msgid "Practical amount" +msgstr "实际数量" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.crossovered_budget_view_form +#. module: om_account_budget +msgid "Reset to Draft" +msgstr "重置为草稿" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget__user_id +#. module: om_account_budget +msgid "Responsible" +msgstr "负责" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget__message_has_sms_error +#. module: om_account_budget +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "短信发送错误" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget_lines__date_from +#. module: om_account_budget +msgid "Start Date" +msgstr "开始日期" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget__state +#. module: om_account_budget +msgid "Status" +msgstr "状态" + +#: code:addons/om_account_budget/models/account_budget.py:0 +#. module: om_account_budget +#. odoo-python +#, python-format +msgid "The budget must have at least one account." +msgstr "预算必须至少有一个会计科目。" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget_lines__theoritical_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.crossovered_budget_view_form +#. module: om_account_budget +msgid "Theoretical Amount" +msgstr "理论数量" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.view_account_analytic_account_form_inherit_budget +#. module: om_account_budget +msgid "Theoritical Amount" +msgstr "理论数量" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.view_crossovered_budget_line_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.view_crossovered_budget_line_pivot +#. module: om_account_budget +msgid "Theoritical amount" +msgstr "理论数量" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.view_crossovered_budget_search +#. module: om_account_budget +msgid "To Approve" +msgstr "批准" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.view_crossovered_budget_search +#. module: om_account_budget +msgid "To Approve Budgets" +msgstr "批准预算" + +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:om_account_budget.act_crossovered_budget_view +#. module: om_account_budget +msgid "Use budgets to compare actual with expected revenues and costs" +msgstr "使用预算来比较实际收入和成本与预期值" + +#: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_budget.selection__crossovered_budget__state__validate +#. module: om_account_budget +msgid "Validated" +msgstr "已验证" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget__website_message_ids +#. module: om_account_budget +msgid "Website Messages" +msgstr "网站消息" + +#: model:ir.model.fields,help:om_account_budget.field_crossovered_budget__website_message_ids +#. module: om_account_budget +msgid "Website communication history" +msgstr "网站通信记录" + +#: code:addons/om_account_budget/models/account_budget.py:0 +#. module: om_account_budget +#. odoo-python +#, python-format +msgid "You have to enter at least a budgetary position or analytic account on a budget line." +msgstr "您必须在预算行上输入至少一个预算项目或分析科目。" diff --git a/om_account_daily_reports/i18n/zh_CN.po b/om_account_daily_reports/i18n/zh_CN.po new file mode 100644 index 00000000..cd3b5bbf --- /dev/null +++ b/om_account_daily_reports/i18n/zh_CN.po @@ -0,0 +1,371 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * om_account_daily_reports +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-11 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-11 13:31+0000\n" +"Last-Translator: gpt-po v1.0.11\n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: \n" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_bankbook +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_cashbook +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_daybook +#. module: om_account_daily_reports +msgid "End Date:" +msgstr "结束日期:" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_bankbook +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_cashbook +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_daybook +#. module: om_account_daily_reports +msgid "Journals:" +msgstr "日记账:" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_bankbook +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_cashbook +#. module: om_account_daily_reports +msgid "Sorted By:" +msgstr "按以下方式排序:" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_bankbook +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_cashbook +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_daybook +#. module: om_account_daily_reports +msgid "Start Date:" +msgstr "开始日期:" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_bankbook +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_cashbook +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_daybook +#. module: om_account_daily_reports +msgid "Target Moves:" +msgstr "目标条目:" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_bankbook +#. module: om_account_daily_reports +msgid "Account Bank Book" +msgstr "账户银行账本" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_cashbook +#. module: om_account_daily_reports +msgid "Account Cash Book" +msgstr "账户现金账册" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_daybook +#. module: om_account_daily_reports +msgid "Account Day Book" +msgstr "账户日记账" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_bankbook_report__account_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_cashbook_report__account_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_daybook_report__account_ids +#. module: om_account_daily_reports +msgid "Accounts" +msgstr "账户" + +#: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_daily_reports.selection__account_bankbook_report__display_account__all +#: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_daily_reports.selection__account_cashbook_report__display_account__all +#. module: om_account_daily_reports +msgid "All" +msgstr "全部" + +#: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_daily_reports.selection__account_bankbook_report__target_move__all +#: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_daily_reports.selection__account_cashbook_report__target_move__all +#: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_daily_reports.selection__account_daybook_report__target_move__all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_bankbook +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_cashbook +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_daybook +#. module: om_account_daily_reports +msgid "All Entries" +msgstr "所有条目" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_bankbook +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_cashbook +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_daybook +#. module: om_account_daily_reports +msgid "Balance" +msgstr "余额" + +#: model:ir.actions.act_window,name:om_account_daily_reports.action_account_bankbook_menu +#: model:ir.actions.report,name:om_account_daily_reports.action_report_bank_book +#: model:ir.model,name:om_account_daily_reports.model_report_om_account_daily_reports_report_bankbook +#: model:ir.ui.menu,name:om_account_daily_reports.menu_bankbook +#. module: om_account_daily_reports +msgid "Bank Book" +msgstr "银行存折" + +#: model:ir.model,name:om_account_daily_reports.model_account_bankbook_report +#. module: om_account_daily_reports +msgid "Bank Book Report" +msgstr "银行账户报告" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.account_report_bankbook_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.account_report_cashbook_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.account_report_daybook_view +#. module: om_account_daily_reports +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +#: model:ir.actions.act_window,name:om_account_daily_reports.action_account_cashbook_menu +#: model:ir.actions.report,name:om_account_daily_reports.action_report_cash_book +#: model:ir.model,name:om_account_daily_reports.model_report_om_account_daily_reports_report_cashbook +#: model:ir.ui.menu,name:om_account_daily_reports.menu_cashbook +#. module: om_account_daily_reports +msgid "Cash Book" +msgstr "现金账册" + +#: model:ir.model,name:om_account_daily_reports.model_account_cashbook_report +#. module: om_account_daily_reports +msgid "Cash Book Report" +msgstr "现金账簿报告" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_bankbook_report__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_cashbook_report__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_daybook_report__create_uid +#. module: om_account_daily_reports +msgid "Created by" +msgstr "创建者" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_bankbook_report__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_cashbook_report__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_daybook_report__create_date +#. module: om_account_daily_reports +msgid "Created on" +msgstr "创建于" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_bankbook +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_cashbook +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_daybook +#. module: om_account_daily_reports +msgid "Credit" +msgstr "信用" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_bankbook +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_cashbook +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_daybook +#. module: om_account_daily_reports +msgid "Currency" +msgstr "货币" + +#: model:ir.ui.menu,name:om_account_daily_reports.menu_finance_daily_reports +#. module: om_account_daily_reports +msgid "Daily Reports" +msgstr "每日报告" + +#: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_daily_reports.selection__account_bankbook_report__sortby__sort_date +#: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_daily_reports.selection__account_cashbook_report__sortby__sort_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_bankbook +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_cashbook +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_daybook +#. module: om_account_daily_reports +msgid "Date" +msgstr "日期" + +#: model:ir.actions.act_window,name:om_account_daily_reports.action_account_daybook_menu +#: model:ir.actions.report,name:om_account_daily_reports.action_report_day_book +#: model:ir.model,name:om_account_daily_reports.model_report_om_account_daily_reports_report_daybook +#: model:ir.ui.menu,name:om_account_daily_reports.menu_daybook +#. module: om_account_daily_reports +msgid "Day Book" +msgstr "日记" + +#: model:ir.model,name:om_account_daily_reports.model_account_daybook_report +#. module: om_account_daily_reports +msgid "Day Book Report" +msgstr "日记报告" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_bankbook +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_cashbook +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_daybook +#. module: om_account_daily_reports +msgid "Debit" +msgstr "借记" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_bankbook_report__display_account +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_cashbook_report__display_account +#. module: om_account_daily_reports +msgid "Display Accounts" +msgstr "显示账户" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_bankbook_report__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_cashbook_report__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_daybook_report__display_name +#. module: om_account_daily_reports +msgid "Display Name" +msgstr "显示名称" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_bankbook_report__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_cashbook_report__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_daybook_report__date_to +#. module: om_account_daily_reports +msgid "End Date" +msgstr "结束日期" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_bankbook +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_cashbook +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_daybook +#. module: om_account_daily_reports +msgid "Entry Label" +msgstr "条目标签" + +#: code:addons/om_account_daily_reports/report/report_bankbook.py:0 +#: code:addons/om_account_daily_reports/report/report_cashbook.py:0 +#: code:addons/om_account_daily_reports/report/report_daybook.py:0 +#. module: om_account_daily_reports +#. odoo-python +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "表单内容丢失,无法打印此报告。" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_bankbook_report__id +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_cashbook_report__id +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_daybook_report__id +#. module: om_account_daily_reports +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: model:ir.model.fields,help:om_account_daily_reports.field_account_bankbook_report__initial_balance +#: model:ir.model.fields,help:om_account_daily_reports.field_account_cashbook_report__initial_balance +#. module: om_account_daily_reports +msgid "" +"If you selected date, this field allow you to add a row to display the amount of debit/credit/balance that precedes the " +"filter you've set." +msgstr "如果您选择了日期,此字段允许您添加一行,显示在您设置的筛选条件之前的借方/贷方/余额金额。" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_bankbook_report__initial_balance +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_cashbook_report__initial_balance +#. module: om_account_daily_reports +msgid "Include Initial Balances" +msgstr "包括初始余额" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_bankbook +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_cashbook +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_daybook +#. module: om_account_daily_reports +msgid "JRNL" +msgstr "JRNL" + +#: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_daily_reports.selection__account_bankbook_report__sortby__sort_journal_partner +#: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_daily_reports.selection__account_cashbook_report__sortby__sort_journal_partner +#. module: om_account_daily_reports +msgid "Journal & Partner" +msgstr "日记账 & 合作伙伴" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_bankbook +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_cashbook +#. module: om_account_daily_reports +msgid "Journal and Partner" +msgstr "日记账和合作伙伴" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_bankbook_report__journal_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_cashbook_report__journal_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_daybook_report__journal_ids +#. module: om_account_daily_reports +msgid "Journals" +msgstr "日记账" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_bankbook_report____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_cashbook_report____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_daybook_report____last_update +#. module: om_account_daily_reports +msgid "Last Modified on" +msgstr "最后修改于" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_bankbook_report__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_cashbook_report__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_daybook_report__write_uid +#. module: om_account_daily_reports +msgid "Last Updated by" +msgstr "最后更新者" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_bankbook_report__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_cashbook_report__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_daybook_report__write_date +#. module: om_account_daily_reports +msgid "Last Updated on" +msgstr "最后更新于" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_bankbook +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_cashbook +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_daybook +#. module: om_account_daily_reports +msgid "Move" +msgstr "移动" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_bankbook +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_cashbook +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_daybook +#. module: om_account_daily_reports +msgid "Partner" +msgstr "伙伴" + +#: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_daily_reports.selection__account_bankbook_report__target_move__posted +#: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_daily_reports.selection__account_cashbook_report__target_move__posted +#: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_daily_reports.selection__account_daybook_report__target_move__posted +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_bankbook +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_cashbook +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_daybook +#. module: om_account_daily_reports +msgid "Posted Entries" +msgstr "发布的条目" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.account_report_bankbook_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.account_report_cashbook_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.account_report_daybook_view +#. module: om_account_daily_reports +msgid "Print" +msgstr "打印" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_bankbook +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_cashbook +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_daybook +#. module: om_account_daily_reports +msgid "Ref" +msgstr "参考" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.account_report_bankbook_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.account_report_cashbook_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.account_report_daybook_view +#. module: om_account_daily_reports +msgid "Report Options" +msgstr "报告选项" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_bankbook_report__sortby +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_cashbook_report__sortby +#. module: om_account_daily_reports +msgid "Sort by" +msgstr "排序方式" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_bankbook_report__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_cashbook_report__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_daybook_report__date_from +#. module: om_account_daily_reports +msgid "Start Date" +msgstr "开始日期" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_bankbook_report__target_move +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_cashbook_report__target_move +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_daybook_report__target_move +#. module: om_account_daily_reports +msgid "Target Moves" +msgstr "目标条目" + +#: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_daily_reports.selection__account_bankbook_report__display_account__not_zero +#: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_daily_reports.selection__account_cashbook_report__display_account__not_zero +#. module: om_account_daily_reports +msgid "With balance is not equal to 0" +msgstr "余额不等于0" + +#: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_daily_reports.selection__account_bankbook_report__display_account__movement +#: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_daily_reports.selection__account_cashbook_report__display_account__movement +#. module: om_account_daily_reports +msgid "With movements" +msgstr "包含移动" diff --git a/om_account_followup/i18n/zh_CN.po b/om_account_followup/i18n/zh_CN.po new file mode 100644 index 00000000..715f09e9 --- /dev/null +++ b/om_account_followup/i18n/zh_CN.po @@ -0,0 +1,1469 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * om_account_followup +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-11 13:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-11 13:33+0000\n" +"Last-Translator: gpt-po v1.0.11\n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: \n" + +#: model:followup.line,description:om_account_followup.demo_followup_line3 +#. module: om_account_followup +msgid "" +"\n" +" Dear %(partner_name)s,\n" +"\n" +" Despite several reminders, your account is still not settled.\n" +"\n" +" Unless full payment is made in next 8 days, then legal action\n" +" for the recovery of the debt will be taken without further\n" +" notice.\n" +"\n" +" I trust that this action will prove unnecessary and details of\n" +" due payments is printed below.\n" +"\n" +" In case of any queries concerning this matter, do not hesitate\n" +" to contact our accounting department.\n" +"\n" +" Best Regards,\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" 尊敬的%(partner_name)s,\n" +"\n" +" 尽管我们已多次提醒,您的账款仍未结清。\n" +"\n" +" 若在接下来的8天内未全额付款,我们将不再通知即采取法律行动追讨欠款。\n" +"\n" +" 相信这一行动将不会成为必要,详细的付款信息如下所示。\n" +"\n" +" 如有任何疑问,请随时联系我们的会计部门。\n" +"\n" +" 祝好," + +#: model:followup.line,description:om_account_followup.demo_followup_line1 +#. module: om_account_followup +msgid "" +"\n" +" Dear %(partner_name)s,\n" +"\n" +" Exception made if there was a mistake of ours, it seems that\n" +" the following amount stays unpaid. Please, take appropriate\n" +" measures in order to carry out this payment in the next 8 days.\n" +"\n" +" Would your payment have been carried out after this mail was\n" +" sent, please ignore this message. Do not hesitate to contact\n" +" our accounting department.\n" +"\n" +" Best Regards,\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" 亲爱的%(partner_name)s,\n" +"\n" +" 如果是我们的失误,则另当别论,看来\n" +" 以下金额仍未支付。 请适当采取\n" +" 措施以便在未来 8 天内支付这笔款项。\n" +"\n" +" 若您在这封邮件发出后已进行付款,\n" +" 请忽略此消息。 请随时联系\n" +" 我们的会计部门。\n" +"\n" +" 此致," + +#: model:followup.line,description:om_account_followup.demo_followup_line2 +#. module: om_account_followup +msgid "" +"\n" +" Dear %(partner_name)s,\n" +"\n" +" We are disappointed to see that despite sending a reminder,\n" +" that your account is now seriously overdue.\n" +"\n" +" It is essential that immediate payment is made, otherwise we\n" +" will have to consider placing a stop on your account which\n" +" means that we will no longer be able to supply your company\n" +" with (goods/services).\n" +" Please, take appropriate measures in order to carry out this\n" +" payment in the next 8 days.\n" +"\n" +" If there is a problem with paying invoice that we are not aware\n" +" of, do not hesitate to contact our accounting department, so\n" +" that we can resolve the matter quickly.\n" +"\n" +" Details of due payments is printed below.\n" +"\n" +" Best Regards,\n" +" " +msgstr "" +"尊敬的 %(partner_name)s 先生/女士:\n" +"\n" +" 尽管我们之前发送了提醒,但很遗憾地看到您的账户目前严重逾期。\n" +"\n" +" 请您立即付款,否则我们将不得不考虑暂停您的账户,\n" +" 这将意味着我们将无法再向贵公司提供 (商品/服务)。\n" +" 请您在接下来的 8 天内采取适当措施完成付款。\n" +"\n" +" 如果您遇到我们不知情的付款问题,\n" +" 请随时与我们的会计部门联系,\n" +" 以便我们能够迅速解决问题。\n" +"\n" +" 逾期款项详细信息如下:\n" +"\n" +" 此致" + +#: model:mail.template,body_html:om_account_followup.email_template_om_account_followup_level0 +#. module: om_account_followup +msgid "" +"\n" +"
\n" +"\n" +"

Dear ${object.name},

\n" +"

\n" +" Exception made if there was a mistake of ours, it seems that the following amount stays unpaid. Please, take\n" +"appropriate measures in order to carry out this payment in the next 8 days.\n" +"\n" +"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please ignore this message. Do not hesitate to\n" +"contact our accounting department. \n" +"\n" +"

\n" +"
\n" +"Best Regards,\n" +"
\n" +"
\n" +"${user.name}\n" +"\n" +"
\n" +"
\n" +"\n" +"\n" +"${object.get_followup_table_html() | safe}\n" +"\n" +"
\n" +"\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"
\n" +"\n" +"  

尊敬的 ${object.name},

\n" +"  

\n" +"  除非是我们的错误,否则似乎以下金额尚未支付。 请在接下来的 8 天内采取适当措施进行支付。\n" +"\n" +"如果您在发送此邮件后进行了付款,请忽略此消息。 请随时与我们的会计部门联系。\n" +"\n" +"  

\n" +"
\n" +"Best Regards,\n" +"
\n" +"  
\n" +"${user.name}\n" +"\n" +"
\n" +"
\n" +"\n" +"\n" +"${object.get_followup_table_html() | safe}\n" +"\n" +"  
\n" +"\n" +"
" + +#: model:mail.template,body_html:om_account_followup.email_template_om_account_followup_level2 +#. module: om_account_followup +msgid "" +"\n" +"
\n" +" \n" +"

Dear ${object.name},

\n" +"

\n" +" Despite several reminders, your account is still not settled.\n" +"Unless full payment is made in next 8 days, legal action for the recovery of the debt will be taken without\n" +"further notice.\n" +"I trust that this action will prove unnecessary and details of due payments is printed below.\n" +"In case of any queries concerning this matter, do not hesitate to contact our accounting department.\n" +"

\n" +"
\n" +"Best Regards,\n" +"
\n" +"
\n" +"${user.name}\n" +"
\n" +"
\n" +"\n" +"\n" +"${object.get_followup_table_html() | safe}\n" +"\n" +"
\n" +"\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"
\n" +"\n" +"

尊敬的 ${object.name},

\n" +"

\n" +" 尽管我们已经发送了多次提醒,但您的账户仍未结清。\n" +" 除非在接下来的 8 天内全额支付,否则将采取法律行动追讨债务,而不再另行通知。\n" +" 我相信这样的行动是不必要的,下面打印了到期付款的详细信息。\n" +" 如果有任何关于此事的疑问,请随时联系我们的会计部门。\n" +"

\n" +"
\n" +" Best Regards,\n" +"
\n" +"
\n" +" ${user.name}\n" +"
\n" +"
\n" +"\n" +"\n" +" ${object.get_followup_table_html() | safe}\n" +"\n" +"
\n" +"\n" +"
" + +#: model:mail.template,body_html:om_account_followup.email_template_om_account_followup_default +#. module: om_account_followup +msgid "" +"\n" +"
\n" +" \n" +"

Dear ${object.name},

\n" +"

\n" +" Exception made if there was a mistake of ours, it seems that the following amount stays unpaid. Please, take\n" +"appropriate measures in order to carry out this payment in the next 8 days.\n" +"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please ignore this message. Do not hesitate to\n" +"contact our accounting department.\n" +"

\n" +"
\n" +"Best Regards,\n" +"
\n" +"
\n" +"${user.name}\n" +"
\n" +"
\n" +"\n" +"${object.get_followup_table_html() | safe}\n" +"\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"
\n" +" \n" +"

尊敬的 ${object.name},

\n" +"

\n" +" 除非是我们的错误,否则似乎以下金额尚未支付。请在接下来的 8 天内采取适当措施进行支付。\n" +" 如果您在此邮件发送后进行了付款,请忽略此消息。请随时联系我们的会计部门。\n" +"

\n" +"
\n" +" Best Regards,\n" +"
\n" +"
\n" +" ${user.name}\n" +"
\n" +"
\n" +"\n" +" ${object.get_followup_table_html() | safe}\n" +"\n" +"
\n" +"
" + +#: model:mail.template,body_html:om_account_followup.email_template_om_account_followup_level1 +#. module: om_account_followup +msgid "" +"\n" +"
\n" +" \n" +"

Dear ${object.name},

\n" +"

\n" +" We are disappointed to see that despite sending a reminder, that your account is now seriously overdue.\n" +"It is essential that immediate payment is made, otherwise we will have to consider placing a stop on your account\n" +"which means that we will no longer be able to supply your company with (goods/services).\n" +"Please, take appropriate measures in order to carry out this payment in the next 8 days.\n" +"If there is a problem with paying invoice that we are not aware of, do not hesitate to contact our accounting\n" +"department. so that we can resolve the matter quickly.\n" +"Details of due payments is printed below.\n" +"

\n" +"
\n" +"Best Regards,\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"${user.name}\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"\n" +"${object.get_followup_table_html() | safe}\n" +"\n" +"
\n" +"\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"
\n" +" \n" +"

尊敬的 ${object.name},

\n" +"

\n" +" 我们很失望地看到,尽管已经发送了催款提醒,但您的账户现在已经严重逾期。\n" +" 立即付款至关重要,否则我们将不得不考虑停止您的账户,这意味着我们将无法再向您的公司提供(商品/服务)。\n" +" 请在接下来的 8 天内采取适当措施进行支付。\n" +" 如果有关于支付发票的问题我们不知晓的,请立即联系我们的会计部门。以便我们能够快速解决此事。\n" +" 下面打印了到期付款的详细信息。\n" +"

\n" +"
\n" +"Best Regards,\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"${user.name}\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"\n" +"${object.get_followup_table_html() | safe}\n" +"\n" +"
\n" +"\n" +"
" + +#: code:addons/om_account_followup/wizard/followup_print.py:0 +#. module: om_account_followup +#. odoo-python +#, python-format +msgid " email(s) sent" +msgstr "邮件已发送" + +#: code:addons/om_account_followup/wizard/followup_print.py:0 +#. module: om_account_followup +#. odoo-python +#, python-format +msgid " email(s) should have been sent, but " +msgstr "邮件已发送,但是" + +#: code:addons/om_account_followup/wizard/followup_print.py:0 +#. module: om_account_followup +#. odoo-python +#, python-format +msgid " had unknown email address(es)" +msgstr "存在未知的邮件地址" + +#: code:addons/om_account_followup/wizard/followup_print.py:0 +#. module: om_account_followup +#. odoo-python +#, python-format +msgid " letter(s) in report" +msgstr "报告中的信件" + +#: code:addons/om_account_followup/wizard/followup_print.py:0 +#. module: om_account_followup +#. odoo-python +#, python-format +msgid " manual action(s) assigned:" +msgstr "已指定手动操作:" + +#: code:addons/om_account_followup/wizard/followup_print.py:0 +#. module: om_account_followup +#. odoo-python +#, python-format +msgid " will be sent" +msgstr "将会被发送" + +#: model:mail.template,subject:om_account_followup.email_template_om_account_followup_default +#: model:mail.template,subject:om_account_followup.email_template_om_account_followup_level0 +#: model:mail.template,subject:om_account_followup.email_template_om_account_followup_level1 +#: model:mail.template,subject:om_account_followup.email_template_om_account_followup_level2 +#. module: om_account_followup +msgid "${user.company_id.name} Payment Reminder" +msgstr "${user.company_id.name} 付款提醒" + +#: code:addons/om_account_followup/wizard/followup_print.py:0 +#. module: om_account_followup +#. odoo-python +#, python-format +msgid "%s partners have no credits and as such the action is cleared" +msgstr "%s 个合作伙伴没有信用,因此该操作已清除" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_partner_inherit_followup_form +#. module: om_account_followup +msgid ", the latest payment follow-up was:" +msgstr ",最新的付款跟进为:" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_followup_line_form +#. module: om_account_followup +msgid ": Current Date" +msgstr "当前日期" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_followup_line_form +#. module: om_account_followup +msgid ": Partner Name" +msgstr ": 伙伴名称" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_followup_line_form +#. module: om_account_followup +msgid ": User Name" +msgstr ": 用户名" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_followup_line_form +#. module: om_account_followup +msgid ": User's Company Name" +msgstr ": 用户的公司名" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.report_followup +#. module: om_account_followup +msgid "" +"
\n" +" Customer ref:" +msgstr "" +"
\n" +" 客户参考:" + +#: model:mail.template,name:om_account_followup.email_template_om_account_followup_level1 +#. module: om_account_followup +msgid "A bit urging second payment follow-up reminder email" +msgstr "稍微催促的第二笔付款跟进提醒邮件" + +#: model:ir.model,name:om_account_followup.model_followup_followup +#. module: om_account_followup +msgid "Account Follow-up" +msgstr "账户跟进" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_partner_inherit_followup_form +#. module: om_account_followup +msgid "Account Move line" +msgstr "账户移动行" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_line__manual_action_note +#. module: om_account_followup +msgid "Action To Do" +msgstr "待办动作" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_partner_inherit_followup_form +#. module: om_account_followup +msgid "Action to be taken e.g. Give a phonecall, Check if it's paid, ..." +msgstr "要采取的行动,例如打电话,检查是否已支付,..." + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_followup_line_form +#. module: om_account_followup +msgid "After" +msgstr "之后" + +#: code:addons/om_account_followup/models/partner.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.report_followup +#. module: om_account_followup +#. odoo-python +#, python-format +msgid "Amount" +msgstr "数量" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_partner__payment_amount_due +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_users__payment_amount_due +#. module: om_account_followup +msgid "Amount Due" +msgstr "应付金额" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_partner__payment_amount_overdue +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_users__payment_amount_overdue +#. module: om_account_followup +msgid "Amount Overdue" +msgstr "逾期金额" + +#: code:addons/om_account_followup/models/partner.py:0 +#. module: om_account_followup +#. odoo-python +#, python-format +msgid "Amount due" +msgstr "应付金额" + +#: code:addons/om_account_followup/wizard/followup_print.py:0 +#. module: om_account_followup +#. odoo-python +#, python-format +msgid "Anybody" +msgstr "任何人" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_line__manual_action_responsible_id +#. module: om_account_followup +msgid "Assign a Responsible" +msgstr "指派负责人" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat__balance +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat_by_partner__balance +#. module: om_account_followup +msgid "Balance" +msgstr "余额" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.om_account_followup_stat_by_partner_search +#. module: om_account_followup +msgid "Balance > 0" +msgstr "余额 > 0" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_account_move_line__result +#. module: om_account_followup +msgid "Balance Amount" +msgstr "余额金额" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_partner_inherit_followup_form +#. module: om_account_followup +msgid "" +"Below is the history of the transactions of this\n" +" customer. You can check \"No Follow-up\" in\n" +" order to exclude it from the next follow-up\n" +" actions." +msgstr "" +"以下为您列出该客户的交易历史记录。\n" +" 您可以选择“不跟进”将该客户从下次的催款行动中排除。" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat__blocked +#. module: om_account_followup +msgid "Blocked" +msgstr "已阻止" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_print +#. module: om_account_followup +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_followup_print__test_print +#. module: om_account_followup +msgid "Check if you want to print follow-ups without changing follow-up level." +msgstr "检查是否要打印后续跟进事项,但不更改跟进级别。" + +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:om_account_followup.action_om_account_followup_definition_form +#. module: om_account_followup +msgid "Click to define follow-up levels and their related actions." +msgstr "点击定义后续级别及其相关操作。" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_partner_inherit_followup_form +#. module: om_account_followup +msgid "Click to mark the action as done." +msgstr "点击以标记该操作为已完成。" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_sending_results +#. module: om_account_followup +msgid "Close" +msgstr "关闭" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_followup__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_print__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat_by_partner__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_stat_search +#. module: om_account_followup +msgid "Company" +msgstr "公司" + +#: model:ir.model,name:om_account_followup.model_res_config_settings +#. module: om_account_followup +msgid "Config Settings" +msgstr "配置设置" + +#: model:ir.model,name:om_account_followup.model_res_partner +#. module: om_account_followup +msgid "Contact" +msgstr "联系人" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_followup__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_print__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_sending_results__create_uid +#. module: om_account_followup +msgid "Created by" +msgstr "创建者" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_followup__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_print__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_sending_results__create_date +#. module: om_account_followup +msgid "Created on" +msgstr "创建于" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat__credit +#. module: om_account_followup +msgid "Credit" +msgstr "信用" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.customer_followup_tree +#. module: om_account_followup +msgid "Customer Followup" +msgstr "客户跟进" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_partner__payment_note +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_users__payment_note +#. module: om_account_followup +msgid "Customer Payment Promise" +msgstr "客户付款承诺" + +#: model:ir.model.constraint,message:om_account_followup.constraint_followup_line_days_uniq +#. module: om_account_followup +msgid "Days of the follow-up levels must be different" +msgstr "催款等级的天数必须不同" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat__debit +#. module: om_account_followup +msgid "Debit" +msgstr "借记" + +#: model:mail.template,name:om_account_followup.email_template_om_account_followup_default +#. module: om_account_followup +msgid "Default payment follow-up reminder e-mail" +msgstr "默认付款跟进提醒邮件" + +#: code:addons/om_account_followup/models/partner.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_sending_results__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.report_followup +#. module: om_account_followup +#. odoo-python +#, python-format +msgid "Description" +msgstr "描述" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_followup__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_print__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_sending_results__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat_by_partner__display_name +#. module: om_account_followup +msgid "Display Name" +msgstr "显示名" + +#: model:ir.ui.menu,name:om_account_followup.om_account_followup_s +#. module: om_account_followup +msgid "Do Manual Follow-Ups" +msgstr "采取手动跟进" + +#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_followup_print__partner_lang +#. module: om_account_followup +msgid "Do not change message text, if you want to send email in partner language, or configure from company" +msgstr "如果您想以合作伙伴或从公司配置的语言发送电子邮件,请勿更改消息文本" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.report_followup +#. module: om_account_followup +msgid "" +"Document: Customer account statement\n" +"
\n" +" Date:" +msgstr "" +"文档: 客户账户结单\n" +"
\n" +" 日期:" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_sending_results +#. module: om_account_followup +msgid "Download Letters" +msgstr "下载信件" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.report_followup +#. module: om_account_followup +msgid "Due" +msgstr "请稍等" + +#: code:addons/om_account_followup/models/partner.py:0 +#. module: om_account_followup +#. odoo-python +#, python-format +msgid "Due Date" +msgstr "截止日期" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_line__delay +#. module: om_account_followup +msgid "Due Days" +msgstr "到期日" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_print__email_body +#. module: om_account_followup +msgid "Email Body" +msgstr "电子邮件正文" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_print__email_subject +#. module: om_account_followup +msgid "Email Subject" +msgstr "电子邮件主题" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_line__email_template_id +#. module: om_account_followup +msgid "Email Template" +msgstr "电子邮件模板" + +#: code:addons/om_account_followup/models/partner.py:0 +#. module: om_account_followup +#. odoo-python +#, python-format +msgid "Email not sent because of email address of partner not filled in" +msgstr "由于合作伙伴的电子邮件地址未填写,邮件未发送" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat__date_move +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat_by_partner__date_move +#. module: om_account_followup +msgid "First move" +msgstr "先手" + +#: model:mail.template,name:om_account_followup.email_template_om_account_followup_level0 +#. module: om_account_followup +msgid "First polite payment follow-up reminder email" +msgstr "首次礼貌的付款跟进提醒邮件" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_line__followup_id +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat__followup_id +#. module: om_account_followup +msgid "Follow Ups" +msgstr "跟进" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_print__followup_id +#. module: om_account_followup +msgid "Follow-Up" +msgstr "跟进" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_line__name +#. module: om_account_followup +msgid "Follow-Up Action" +msgstr "后续行动" + +#: model:ir.ui.menu,name:om_account_followup.menu_finance_followup +#. module: om_account_followup +msgid "Follow-Ups" +msgstr "付款跟进" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_followup__followup_line +#: model:ir.ui.menu,name:om_account_followup.om_account_followup_main_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.customer_followup_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_followup_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_followup_tree +#. module: om_account_followup +msgid "Follow-up" +msgstr "跟进" + +#: model:ir.model,name:om_account_followup.model_followup_line +#. module: om_account_followup +msgid "Follow-up Criteria" +msgstr "跟进标准" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_account_move_line__followup_line_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_stat_search +#. module: om_account_followup +msgid "Follow-up Level" +msgstr "跟进级别" + +#: model:ir.actions.act_window,name:om_account_followup.action_om_account_followup_definition_form +#: model:ir.ui.menu,name:om_account_followup.om_account_followup_menu +#. module: om_account_followup +msgid "Follow-up Levels" +msgstr "付款跟进" + +#: model:ir.actions.report,name:om_account_followup.action_report_followup +#. module: om_account_followup +msgid "Follow-up Report" +msgstr "跟进报告" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_partner__payment_responsible_id +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_users__payment_responsible_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.customer_followup_search_view +#. module: om_account_followup +msgid "Follow-up Responsible" +msgstr "跟进负责" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_print__date +#. module: om_account_followup +msgid "Follow-up Sending Date" +msgstr "跟进发送日期" + +#: model:ir.model,name:om_account_followup.model_followup_stat +#. module: om_account_followup +msgid "Follow-up Statistics" +msgstr "跟进统计" + +#: model:ir.model,name:om_account_followup.model_followup_stat_by_partner +#. module: om_account_followup +msgid "Follow-up Statistics by Partner" +msgstr "合作伙伴的后续统计" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_followup_line_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_followup_line_tree +#. module: om_account_followup +msgid "Follow-up Steps" +msgstr "后续步骤" + +#: code:addons/om_account_followup/wizard/followup_print.py:0 +#. module: om_account_followup +#. odoo-python +#, python-format +msgid "Follow-up letter of " +msgstr "跟进信函" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_stat_graph +#. module: om_account_followup +msgid "Follow-up lines" +msgstr "跟进条目" + +#: model:ir.actions.act_window,name:om_account_followup.action_followup_stat +#: model:ir.ui.menu,name:om_account_followup.menu_action_followup_stat_follow +#. module: om_account_followup +msgid "Follow-ups Analysis" +msgstr "跟进分析" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_stat_search +#. module: om_account_followup +msgid "Follow-ups Sent" +msgstr "跟进已发送" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.customer_followup_search_view +#. module: om_account_followup +msgid "Follow-ups To Do" +msgstr "待办跟进事项" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.customer_followup_search_view +#. module: om_account_followup +msgid "Followup Level" +msgstr "跟进级别" + +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:om_account_followup.action_om_account_followup_definition_form +#. module: om_account_followup +msgid "" +"For each step, specify the actions to be taken and delay in\n" +" days. It is\n" +" possible to use print and e-mail templates to send specific\n" +" messages to\n" +" the customer." +msgstr "对于每个步骤,请指定需要采取的行动和延迟的天数。可以使用打印和电子邮件模板向客户发送特定的消息。" + +#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_followup_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_res_partner__latest_followup_sequence +#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_res_users__latest_followup_sequence +#. module: om_account_followup +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of follow-up lines." +msgstr "显示跟进行的列表时,请给出序列顺序。" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_stat_search +#. module: om_account_followup +msgid "Group By" +msgstr "分组按" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_partner_inherit_followup_form +#. module: om_account_followup +msgid "He said the problem was temporary and promised to pay 50% before 15th of May, balance before 1st of July." +msgstr "他说问题是暂时的,并承诺在5月15日之前支付50%,余额在7月1日之前支付。" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_followup__id +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_print__id +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_sending_results__id +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat__id +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat_by_partner__id +#. module: om_account_followup +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_partner_inherit_followup_form +#. module: om_account_followup +msgid "If not specified by the latest follow-up level, it will send from the default email template" +msgstr "如果最新的跟进级别没有指定,将会使用默认的电子邮件模板发送" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_stat_search +#. module: om_account_followup +msgid "Including journal entries marked as a litigation" +msgstr "包括标记为诉讼的日记账条目" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat_by_partner__invoice_partner_id +#. module: om_account_followup +msgid "Invoice Address" +msgstr "发票地址" + +#: code:addons/om_account_followup/models/partner.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.report_followup +#. module: om_account_followup +#. odoo-python +#, python-format +msgid "Invoice Date" +msgstr "发票日期" + +#: code:addons/om_account_followup/wizard/followup_print.py:0 +#. module: om_account_followup +#. odoo-python +#, python-format +msgid "Invoices Reminder" +msgstr "发票提醒" + +#: model:ir.model,name:om_account_followup.model_account_move_line +#. module: om_account_followup +msgid "Journal Item" +msgstr "日记账项目" + +#: model:ir.actions.act_window,name:om_account_followup.account_manual_reconcile_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_move_line_reconcile_tree +#. module: om_account_followup +msgid "Journal Items to Reconcile" +msgstr "需要调节的日记账项目" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_followup____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_print____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_sending_results____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat_by_partner____last_update +#. module: om_account_followup +msgid "Last Modified on" +msgstr "上次修改时间" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_followup__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_print__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_sending_results__write_uid +#. module: om_account_followup +msgid "Last Updated by" +msgstr "最后更新者" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_followup__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_print__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_sending_results__write_date +#. module: om_account_followup +msgid "Last Updated on" +msgstr "最后更新于" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat__date_move_last +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat_by_partner__date_move_last +#. module: om_account_followup +msgid "Last move" +msgstr "最后一步" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_account_move_line__followup_date +#. module: om_account_followup +msgid "Latest Follow-up" +msgstr "最新的跟进" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_partner__latest_followup_date +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_users__latest_followup_date +#. module: om_account_followup +msgid "Latest Follow-up Date" +msgstr "最新跟进日期" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_partner__latest_followup_level_id +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_users__latest_followup_level_id +#. module: om_account_followup +msgid "Latest Follow-up Level" +msgstr "最新的跟进级别" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_partner__latest_followup_level_id_without_lit +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_users__latest_followup_level_id_without_lit +#. module: om_account_followup +msgid "Latest Follow-up Level without litigation" +msgstr "最新的无诉讼跟进级别" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_stat_search +#. module: om_account_followup +msgid "Latest Follow-up Month" +msgstr "最新的跟进月份" + +#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_res_partner__latest_followup_date +#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_res_users__latest_followup_date +#. module: om_account_followup +msgid "Latest date that the follow-up level of the partner was changed" +msgstr "合作伙伴的跟进级别最新更改日期" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat_by_partner__date_followup +#. module: om_account_followup +msgid "Latest follow-up" +msgstr "最新的跟进" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat__date_followup +#. module: om_account_followup +msgid "Latest followup" +msgstr "最新的跟进" + +#: code:addons/om_account_followup/models/partner.py:0 +#. module: om_account_followup +#. odoo-python +#, python-format +msgid "Lit." +msgstr "文言文。" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_stat_search +#. module: om_account_followup +msgid "Litigation" +msgstr "诉讼" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_line__manual_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_followup_line_form +#. module: om_account_followup +msgid "Manual Action" +msgstr "手动操作" + +#: model:ir.actions.act_window,name:om_account_followup.action_customer_followup +#. module: om_account_followup +msgid "Manual Follow-Ups" +msgstr "手动跟进" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.report_followup +#. module: om_account_followup +msgid "Maturity Date" +msgstr "到期日" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat_by_partner__max_followup_id +#. module: om_account_followup +msgid "Max Follow Up Level" +msgstr "最大跟进级别" + +#: model:ir.actions.act_window,name:om_account_followup.action_customer_my_followup +#: model:ir.ui.menu,name:om_account_followup.menu_sale_followup +#. module: om_account_followup +msgid "My Follow-Ups" +msgstr "我的跟进" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.customer_followup_search_view +#. module: om_account_followup +msgid "My Follow-ups" +msgstr "我的跟进" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_followup__name +#. module: om_account_followup +msgid "Name" +msgstr "名称" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_sending_results__needprinting +#. module: om_account_followup +msgid "Needs Printing" +msgstr "需要打印" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_partner__payment_next_action +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_users__payment_next_action +#. module: om_account_followup +msgid "Next Action" +msgstr "下一动作" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_partner__payment_next_action_date +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_users__payment_next_action_date +#. module: om_account_followup +msgid "Next Action Date" +msgstr "下一动作日期" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.customer_followup_search_view +#. module: om_account_followup +msgid "No Responsible" +msgstr "不负责" + +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:om_account_followup.account_manual_reconcile_action +#. module: om_account_followup +msgid "No journal items found." +msgstr "未找到日记账项目。" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_stat_search +#. module: om_account_followup +msgid "Not Litigation" +msgstr "不诉讼" + +#: model:ir.model.constraint,message:om_account_followup.constraint_followup_followup_company_uniq +#. module: om_account_followup +msgid "Only one follow-up per company is allowed" +msgstr "每家公司只允许一次跟进" + +#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_res_partner__payment_responsible_id +#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_res_users__payment_responsible_id +#. module: om_account_followup +msgid "Optionally you can assign a user to this field, which will make him responsible for the action." +msgstr "您可以选择为此字段分配一个用户,这将使他负责这个操作。" + +#: code:addons/om_account_followup/models/partner.py:0 +#. module: om_account_followup +#. odoo-python +#, python-format +msgid "Overdue email sent to %s, " +msgstr "已发送给%s的逾期电子邮件," + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat_by_partner__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_stat_search +#. module: om_account_followup +msgid "Partner" +msgstr "伙伴" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.account_move_line_partner_tree +#. module: om_account_followup +msgid "Partner Entries" +msgstr "合作伙伴条目" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.om_account_followup_stat_by_partner_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.om_account_followup_stat_by_partner_tree +#. module: om_account_followup +msgid "Partner to Remind" +msgstr "伙伴提醒" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_print__partner_ids +#. module: om_account_followup +msgid "Partners" +msgstr "合作伙伴" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.customer_followup_search_view +#. module: om_account_followup +msgid "Partners with Overdue Credits" +msgstr "逾期信用的合作伙伴" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_partner_inherit_followup_form +#. module: om_account_followup +msgid "Payment Follow-up" +msgstr "付款跟进" + +#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_res_partner__payment_note +#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_res_users__payment_note +#. module: om_account_followup +msgid "Payment Note" +msgstr "付款通知" + +#: model:ir.model,name:om_account_followup.model_followup_print +#. module: om_account_followup +msgid "Print Follow-up & Send Mail to Customers" +msgstr "打印跟进记录并发送邮件给客户" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_partner_inherit_followup_form +#. module: om_account_followup +msgid "Print Overdue Payments" +msgstr "打印逾期付款" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_partner_inherit_followup_form +#. module: om_account_followup +msgid "Print overdue payments report independent of follow-up line" +msgstr "打印逾期付款报告,不包括跟进行" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_line__description +#. module: om_account_followup +msgid "Printed Message" +msgstr "打印的消息" + +#: code:addons/om_account_followup/models/partner.py:0 +#: code:addons/om_account_followup/models/partner.py:0 +#. module: om_account_followup +#. odoo-python +#, python-format +msgid "Printed overdue payments report" +msgstr "打印逾期付款报告" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.report_followup +#. module: om_account_followup +msgid "Ref" +msgstr "参考" + +#: code:addons/om_account_followup/models/partner.py:0 +#. module: om_account_followup +#. odoo-python +#, python-format +msgid "Reference" +msgstr "参考" + +#: model:ir.model,name:om_account_followup.model_report_om_account_followup_report_followup +#. module: om_account_followup +msgid "Report Followup" +msgstr "报告跟进" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_partner_inherit_followup_form +#. module: om_account_followup +msgid "Responsible of credit collection" +msgstr "信用收款的责任人" + +#: model:ir.model,name:om_account_followup.model_followup_sending_results +#. module: om_account_followup +msgid "Results from the sending of the different letters and emails" +msgstr "发送不同信件和电子邮件的结果" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_filter +#. module: om_account_followup +msgid "Search Follow-up" +msgstr "检索跟进" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_print__email_conf +#. module: om_account_followup +msgid "Send Email Confirmation" +msgstr "发送确认邮件" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_print__partner_lang +#. module: om_account_followup +msgid "Send Email in Partner Language" +msgstr "用伙伴的语言发送邮件" + +#: model:ir.actions.act_window,name:om_account_followup.action_om_account_followup_print +#. module: om_account_followup +msgid "Send Follow-Ups" +msgstr "发送跟进" + +#: model:ir.ui.menu,name:om_account_followup.om_account_followup_print_menu +#. module: om_account_followup +msgid "Send Letters and Emails" +msgstr "发送信件或邮件" + +#: code:addons/om_account_followup/wizard/followup_print.py:0 +#. module: om_account_followup +#. odoo-python +#, python-format +msgid "Send Letters and Emails: Actions Summary" +msgstr "发送信件和邮件:动作摘要" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_partner_inherit_followup_form +#. module: om_account_followup +msgid "Send Overdue Email" +msgstr "发送逾期邮件" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_line__send_letter +#. module: om_account_followup +msgid "Send a Letter" +msgstr "发送信件" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_followup_line_form +#. module: om_account_followup +msgid "Send a Letter or Email" +msgstr "发送信件或邮件" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_line__send_email +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_followup_line_form +#. module: om_account_followup +msgid "Send an Email" +msgstr "发送邮件" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_print +#. module: om_account_followup +msgid "Send emails and generate letters" +msgstr "发送邮件和生成信件" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_print +#. module: om_account_followup +msgid "Send follow-ups" +msgstr "发送跟进消息" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_partner__latest_followup_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_users__latest_followup_sequence +#. module: om_account_followup +msgid "Sequence" +msgstr "序列" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_print__summary +#. module: om_account_followup +msgid "Summary" +msgstr "摘要" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_sending_results +#. module: om_account_followup +msgid "Summary of actions" +msgstr "动作摘要" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_print__test_print +#. module: om_account_followup +msgid "Test Print" +msgstr "测试打印" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_partner_inherit_followup_form +#. module: om_account_followup +msgid "The" +msgstr "这" + +#: code:addons/om_account_followup/report/followup_print.py:0 +#. module: om_account_followup +#. odoo-python +#, python-format +msgid "The followup plan defined for the current company does not have any followup action." +msgstr "当前公司定义的后续计划没有任何后续行动。" + +#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_res_partner__latest_followup_level_id +#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_res_users__latest_followup_level_id +#. module: om_account_followup +msgid "The maximum follow-up level" +msgstr "最高的跟进等级" + +#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_res_partner__latest_followup_level_id_without_lit +#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_res_users__latest_followup_level_id_without_lit +#. module: om_account_followup +msgid "The maximum follow-up level without taking into account the account move lines with litigation" +msgstr "不考虑与诉讼有关的账户明细行的最大的后续跟进级别" + +#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_followup_line__delay +#. module: om_account_followup +msgid "" +"The number of days after the due date of the invoice to wait before sending the reminder. Could be negative if you want " +"to send a polite alert beforehand." +msgstr "发出提醒之前,发票到期日期后等待的天数。如果要事先发送礼貌提醒,则可以为负值。" + +#: code:addons/om_account_followup/models/partner.py:0 +#. module: om_account_followup +#. odoo-python +#, python-format +msgid "The partner does not have any accounting entries to print in the overdue report for the current company." +msgstr "当前公司的逾期报告中没有要打印的合作伙伴会计分录。" + +#: code:addons/om_account_followup/models/partner.py:0 +#. module: om_account_followup +#. odoo-python +#, python-format +msgid "There is no followup plan defined for the current company." +msgstr "当前公司没有制定后续计划。" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_print +#. module: om_account_followup +msgid "" +"This action will send follow-up emails, print the\n" +" letters and\n" +" set the manual actions per customer, according to the\n" +" follow-up levels defined." +msgstr "" +"此操作将发送跟进邮件,打印信函,\n" +" 并根据定义的跟进级别为每个客户设置手动操作。" + +#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_followup_print__date +#. module: om_account_followup +msgid "This field allow you to select a forecast date to plan your follow-ups" +msgstr "该字段允许您选择一个预测日期来规划您的跟进" + +#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_res_partner__payment_next_action +#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_res_users__payment_next_action +#. module: om_account_followup +msgid "" +"This is the next action to be taken. It will automatically be set when the partner gets a follow-up level that " +"requires a manual action. " +msgstr "这是下一步要采取的行动。当合作伙伴达到需要手动操作的跟进级别时,它将自动设置。" + +#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_res_partner__payment_next_action_date +#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_res_users__payment_next_action_date +#. module: om_account_followup +msgid "" +"This is when the manual follow-up is needed. The date will be set to the current date when the partner gets a follow-up " +"level that requires a manual action. Can be practical to set manually e.g. to see if he keeps his promises." +msgstr "这是需要手动跟进的时候。当合作伙伴达到需要手动操作的跟进级别时,日期将设置为当前日期。手动设置可能很实用,例如,用于查看他是否遵守承诺。" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_followup_form +#. module: om_account_followup +msgid "" +"To remind customers of paying their invoices, you can\n" +" define different actions depending on how severely\n" +" overdue the customer is. These actions are bundled\n" +" into follow-up levels that are triggered when the due\n" +" date of an invoice has passed a certain\n" +" number of days. If there are other overdue invoices for\n" +" the\n" +" same customer, the actions of the most\n" +" overdue invoice will be executed." +msgstr "" +"为了提醒客户支付发票,您可以\n" +" 根据客户的逾期严重程度定义不同的催款措施。\n" +" 这些措施被组合成不同的催款等级,\n" +" 当发票到期日超过设定天数时,\n" +" 系统会自动触发相应等级的催款行动。\n" +" 如果同一位客户有多张逾期发票,\n" +" 系统将执行最晚逾期发票对应的催款等级措施。" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.account_move_line_partner_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_move_line_reconcile_tree +#. module: om_account_followup +msgid "Total credit" +msgstr "总信用" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.account_move_line_partner_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_move_line_reconcile_tree +#. module: om_account_followup +msgid "Total debit" +msgstr "总借方" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.report_followup +#. module: om_account_followup +msgid "Total:" +msgstr "总计:" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_partner__unreconciled_aml_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_users__unreconciled_aml_ids +#. module: om_account_followup +msgid "Unreconciled Aml" +msgstr "未调和的AML" + +#: model:mail.template,name:om_account_followup.email_template_om_account_followup_level2 +#. module: om_account_followup +msgid "Urging payment follow-up reminder email" +msgstr "催款跟进提醒邮件" + +#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_followup_line__send_letter +#. module: om_account_followup +msgid "When processing, it will print a letter" +msgstr "处理时,会打印一封信" + +#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_followup_line__send_email +#. module: om_account_followup +msgid "When processing, it will send an email" +msgstr "处理时,会发送一封电子邮件" + +#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_followup_line__manual_action +#. module: om_account_followup +msgid "When processing, it will set the manual action to be taken for that customer. " +msgstr "处理时,它将设置为该客户采取的手动操作。" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_partner__payment_earliest_due_date +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_users__payment_earliest_due_date +#. module: om_account_followup +msgid "Worst Due Date" +msgstr "最晚截止日期" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_followup_line_form +#. module: om_account_followup +msgid "" +"Write here the introduction in the letter,\n" +" according to the level of the follow-up. You can\n" +" use the following keywords in the text. Don't\n" +" forget to translate in all languages you installed\n" +" using to top right icon." +msgstr "" +"在这里写信中的介绍,\n" +" 根据后续的级别。 你可以\n" +" 在文本中使用以下关键字。 别\n" +" 忘记使用右上角的图标\n" +" 翻译成您安装的所有语言。" + +#: code:addons/om_account_followup/models/partner.py:0 +#. module: om_account_followup +#. odoo-python +#, python-format +msgid "You became responsible to do the next action for the payment follow-up of" +msgstr "你负责接下来的支付跟进工作" + +#: code:addons/om_account_followup/models/followup.py:0 +#. module: om_account_followup +#. odoo-python +#, python-format +msgid "Your description is invalid, use the right legend or %% if you want to use the percent character." +msgstr "您的描述无效,请使用正确的图例或%%如果您想使用百分号字符。" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_followup_line_form +#. module: om_account_followup +msgid "days overdue, do the following actions:" +msgstr "逾期天数,请执行以下操作:" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_followup_line_form +#. module: om_account_followup +msgid "e.g. Call the customer, check if it's paid, ..." +msgstr "例如:致电给客户,确认是否付款,..." + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_print +#. module: om_account_followup +msgid "or" +msgstr "或者" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_partner_inherit_followup_form +#. module: om_account_followup +msgid "⇾ Mark as Done" +msgstr "⇾ 标记为完成" diff --git a/om_fiscal_year/i18n/zh_CN.po b/om_fiscal_year/i18n/zh_CN.po new file mode 100644 index 00000000..d7ed7c69 --- /dev/null +++ b/om_fiscal_year/i18n/zh_CN.po @@ -0,0 +1,286 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * om_fiscal_year +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-11 13:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-11 13:33+0000\n" +"Last-Translator: gpt-po v1.0.11\n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: \n" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_fiscal_year.view_change_lock_date +#. module: om_fiscal_year +msgid "Account Period Closing" +msgstr "账期结账" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_res_config_settings__fiscalyear_lock_date +#. module: om_fiscal_year +msgid "All Users Lock Date" +msgstr "锁定日期" + +#: model:res.groups,name:om_fiscal_year.group_fiscal_year +#. module: om_fiscal_year +msgid "Allow to define fiscal years of more or less than a year" +msgstr "允许定义少于或多于一年的会计年度" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_fiscal_year.view_change_lock_date +#. module: om_fiscal_year +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +#: model:ir.model,name:om_fiscal_year.model_change_lock_date +#. module: om_fiscal_year +msgid "Change Lock Date" +msgstr "更改锁定日期" + +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:om_fiscal_year.actions_account_fiscal_year +#. module: om_fiscal_year +msgid "Click here to create a new fiscal year." +msgstr "点击此处创建一个新的会计年度。" + +#: model:ir.model,name:om_fiscal_year.model_res_company +#. module: om_fiscal_year +msgid "Companies" +msgstr "公司" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_account_fiscal_year__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_change_lock_date__company_id +#. module: om_fiscal_year +msgid "Company" +msgstr "公司" + +#: model:ir.model,name:om_fiscal_year.model_res_config_settings +#. module: om_fiscal_year +msgid "Config Settings" +msgstr "配置设置" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_account_fiscal_year__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_change_lock_date__create_uid +#. module: om_fiscal_year +msgid "Created by" +msgstr "创建者" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_account_fiscal_year__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_change_lock_date__create_date +#. module: om_fiscal_year +msgid "Created on" +msgstr "创建于" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_fiscal_year.res_config_settings_view_form +#. module: om_fiscal_year +msgid "Define fiscal years of more or less than one year" +msgstr "定义少于或多于一年的会计年度" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_account_fiscal_year__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_change_lock_date__display_name +#. module: om_fiscal_year +msgid "Display Name" +msgstr "显示名" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_account_fiscal_year__date_to +#. module: om_fiscal_year +msgid "End Date" +msgstr "结束日期" + +#: model:ir.model.fields,help:om_fiscal_year.field_account_fiscal_year__date_to +#. module: om_fiscal_year +msgid "Ending Date, included in the fiscal year." +msgstr "结束日期,包含在会计年度内的。" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_fiscal_year.res_config_settings_view_form +#. module: om_fiscal_year +msgid "Fiscal Period Closing" +msgstr "财务期结算" + +#: model:ir.model,name:om_fiscal_year.model_account_fiscal_year +#: model:ir.ui.menu,name:om_fiscal_year.menu_fiscal_year +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_fiscal_year.res_config_settings_view_form +#. module: om_fiscal_year +msgid "Fiscal Year" +msgstr "会计年度" + +#: model:ir.actions.act_window,name:om_fiscal_year.actions_account_fiscal_year +#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_res_config_settings__group_fiscal_year +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_fiscal_year.res_config_settings_view_form +#. module: om_fiscal_year +msgid "Fiscal Years" +msgstr "会计年度" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_res_config_settings__fiscalyear_last_day +#. module: om_fiscal_year +msgid "Fiscalyear Last Day" +msgstr "会计年度最后一天" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_res_config_settings__fiscalyear_last_month +#. module: om_fiscal_year +msgid "Fiscalyear Last Month" +msgstr "会计年度最后一月" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_account_fiscal_year__id +#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_change_lock_date__id +#. module: om_fiscal_year +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_change_lock_date__period_lock_date +#. module: om_fiscal_year +msgid "Journal Entries Lock Date" +msgstr "日记账分录锁定日期" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_res_config_settings__period_lock_date +#. module: om_fiscal_year +msgid "Journals Entries Lock Date" +msgstr "非顾问的锁定日期" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_fiscal_year.res_config_settings_view_form +#. module: om_fiscal_year +msgid "Last Day" +msgstr "最后一天" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_account_fiscal_year____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_change_lock_date____last_update +#. module: om_fiscal_year +msgid "Last Modified on" +msgstr "最后修改于" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_account_fiscal_year__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_change_lock_date__write_uid +#. module: om_fiscal_year +msgid "Last Updated by" +msgstr "最后更新者" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_account_fiscal_year__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_change_lock_date__write_date +#. module: om_fiscal_year +msgid "Last Updated on" +msgstr "最后更新于" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_change_lock_date__fiscalyear_lock_date +#. module: om_fiscal_year +msgid "Lock Date for All Users" +msgstr "为所有用户锁定日期" + +#: model:ir.ui.menu,name:om_fiscal_year.menu_action_change_lock_date +#. module: om_fiscal_year +msgid "Lock Dates" +msgstr "锁定日期" + +#: model:ir.actions.act_window,name:om_fiscal_year.action_view_change_lock_date +#. module: om_fiscal_year +msgid "Lock your Fiscal Period" +msgstr "锁定您的会计周期" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_fiscal_year.res_config_settings_view_form +#. module: om_fiscal_year +msgid "Lock your fiscal period" +msgstr "锁定您的财务期间" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_fiscal_year.view_change_lock_date +#. module: om_fiscal_year +msgid "Management Closing" +msgstr "管理结束" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_account_fiscal_year__name +#. module: om_fiscal_year +msgid "Name" +msgstr "名称" + +#: model:ir.model.fields,help:om_fiscal_year.field_change_lock_date__tax_lock_date +#. module: om_fiscal_year +msgid "No users can edit journal entries related to a tax prior and inclusive of this date." +msgstr "在此日期之前及包括此日期,没有用户可以编辑与税收相关的日记条目。" + +#: model:ir.model.fields,help:om_fiscal_year.field_res_config_settings__fiscalyear_lock_date +#. module: om_fiscal_year +msgid "" +"No users, including Advisers, can edit accounts prior to and inclusive of this date. Use it for fiscal year locking for " +"example." +msgstr "在此日期之前及包括此日期,所有用户,包括顾问,在此之前都无法编辑帐户。例如,用于会计年度锁定。" + +#: model:ir.model.fields,help:om_fiscal_year.field_change_lock_date__fiscalyear_lock_date +#. module: om_fiscal_year +msgid "No users, including Advisers, can edit accounts prior to and inclusive of this date. Use it for fiscal year locking." +msgstr "在此日期之前及包括此日期,包括顾问在内的任何用户都无法编辑帐户。请将其用于会计年度锁定。" + +#: model:ir.model.fields,help:om_fiscal_year.field_res_config_settings__period_lock_date +#. module: om_fiscal_year +msgid "" +"Only users with the 'Adviser' role can edit accounts prior to and inclusive of this date. Use it for period locking " +"inside an open fiscal year, for example." +msgstr "只有具有“顾问”角色的用户可以在此日期之前及包括此日期编辑帐户。例如,可将其用于在开放的会计年度内锁定期间。" + +#: model:ir.model.fields,help:om_fiscal_year.field_change_lock_date__period_lock_date +#. module: om_fiscal_year +msgid "Prevent posting of journal entries in this period." +msgstr "阻止在此期间发布日记条目。" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_fiscal_year.view_change_lock_date +#. module: om_fiscal_year +msgid "Save" +msgstr "保存" + +#: code:addons/om_fiscal_year/models/res_company.py:0 +#. module: om_fiscal_year +#. odoo-python +#, python-format +msgid "Show unposted entries" +msgstr "显示未发布的条目" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_account_fiscal_year__date_from +#. module: om_fiscal_year +msgid "Start Date" +msgstr "开始日期" + +#: model:ir.model.fields,help:om_fiscal_year.field_account_fiscal_year__date_from +#. module: om_fiscal_year +msgid "Start Date, included in the fiscal year." +msgstr "开始日期,包含在会计年度内的。" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_change_lock_date__tax_lock_date +#. module: om_fiscal_year +msgid "Tax Lock Date" +msgstr "税务锁定日期" + +#: code:addons/om_fiscal_year/models/account_fiscal_year.py:0 +#. module: om_fiscal_year +#. odoo-python +#, python-format +msgid "The ending date must not be prior to the starting date." +msgstr "结束日期不能早于开始日期。" + +#: code:addons/om_fiscal_year/models/res_company.py:0 +#. module: om_fiscal_year +#. odoo-python +#, python-format +msgid "There are still unposted entries in the period you want to lock. You should either post or delete them." +msgstr "在您希望锁定的期间仍然有未发布的分录。您应该发布或删除它们。" + +#: code:addons/om_fiscal_year/models/res_company.py:0 +#. module: om_fiscal_year +#. odoo-python +#, python-format +msgid "" +"There are still unreconciled bank statement lines in the period you want to lock.You should either reconcile or delete " +"them." +msgstr "在您希望锁定的期间仍然有未对账的银行对账单行。您应该对账或删除它们。" + +#: code:addons/om_fiscal_year/wizard/change_lock_date.py:0 +#. module: om_fiscal_year +#. odoo-python +#, python-format +msgid "You Are Not Allowed To Perform This Operation" +msgstr "您无权执行此操作" + +#: code:addons/om_fiscal_year/models/account_fiscal_year.py:0 +#. module: om_fiscal_year +#. odoo-python +#, python-format +msgid "You can not have an overlap between two fiscal years, please correct the start and/or end dates of your fiscal years." +msgstr "两个会计年度之间不能有重叠,请更正您的会计年度的开始和/或结束日期。" diff --git a/om_recurring_payments/i18n/zh_CN.po b/om_recurring_payments/i18n/zh_CN.po new file mode 100644 index 00000000..bfbe9900 --- /dev/null +++ b/om_recurring_payments/i18n/zh_CN.po @@ -0,0 +1,316 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * om_recurring_payments +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-11 13:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-11 13:34+0000\n" +"Last-Translator: gpt-po v1.0.11\n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: \n" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment_line__amount +#. module: om_recurring_payments +msgid "Amount" +msgstr "数量" + +#: code:addons/om_recurring_payments/models/recurring_payment.py:0 +#. module: om_recurring_payments +#. odoo-python +#, python-format +msgid "Amount Must Be Non-Zero Positive Number" +msgstr "金额必须是非零正数" + +#: code:addons/om_recurring_payments/models/recurring_payment.py:0 +#. module: om_recurring_payments +#. odoo-python +#, python-format +msgid "Cannot delete done records !" +msgstr "无法删除已完成的记录!" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_account_recurring_template__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment_line__company_id +#. module: om_recurring_payments +msgid "Company" +msgstr "公司" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_recurring_payments.view_recurring_template_form +#. module: om_recurring_payments +msgid "Confirm" +msgstr "确认" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_recurring_payments.view_recurring_payment_form +#. module: om_recurring_payments +msgid "Create Payment" +msgstr "创建付款" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_account_recurring_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment_line__create_uid +#. module: om_recurring_payments +msgid "Created by" +msgstr "创建者" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_account_recurring_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment_line__create_date +#. module: om_recurring_payments +msgid "Created on" +msgstr "创建于" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment_line__currency_id +#. module: om_recurring_payments +msgid "Currency" +msgstr "货币" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment_line__date +#. module: om_recurring_payments +msgid "Date" +msgstr "日期" + +#: model:ir.model.fields.selection,name:om_recurring_payments.selection__account_recurring_template__recurring_period__days +#. module: om_recurring_payments +msgid "Days" +msgstr "天" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_account_recurring_template__description +#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment__description +#. module: om_recurring_payments +msgid "Description" +msgstr "描述" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_recurring_payments.view_recurring_payment_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_recurring_payments.view_recurring_template_form +#. module: om_recurring_payments +msgid "Description..." +msgstr "描述..." + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_account_recurring_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment_line__display_name +#. module: om_recurring_payments +msgid "Display Name" +msgstr "显示名" + +#: model:ir.model.fields.selection,name:om_recurring_payments.selection__account_recurring_template__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:om_recurring_payments.selection__recurring_payment__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:om_recurring_payments.selection__recurring_payment_line__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_recurring_payments.view_recurring_payment_form +#. module: om_recurring_payments +msgid "Done" +msgstr "完成" + +#: model:ir.model.fields.selection,name:om_recurring_payments.selection__account_recurring_template__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:om_recurring_payments.selection__recurring_payment__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:om_recurring_payments.selection__recurring_payment_line__state__draft +#. module: om_recurring_payments +msgid "Draft" +msgstr "草稿" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment__date_end +#. module: om_recurring_payments +msgid "End Date" +msgstr "结束日期" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_account_recurring_template__journal_state +#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment__journal_state +#. module: om_recurring_payments +msgid "Generate Journal As" +msgstr "日记账生成" + +#: model:ir.actions.server,name:om_recurring_payments.action_generate_recurring_payment_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:om_recurring_payments.action_generate_recurring_payment +#. module: om_recurring_payments +msgid "Generate Recurring Payments" +msgstr "生成循环支付" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_account_recurring_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment__id +#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment_line__id +#. module: om_recurring_payments +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_account_recurring_template__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment_line__journal_id +#. module: om_recurring_payments +msgid "Journal" +msgstr "账目" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_account_recurring_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment_line____last_update +#. module: om_recurring_payments +msgid "Last Modified on" +msgstr "最后修改于" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_account_recurring_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment_line__write_uid +#. module: om_recurring_payments +msgid "Last Updated by" +msgstr "最后更新者" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_account_recurring_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment_line__write_date +#. module: om_recurring_payments +msgid "Last Updated on" +msgstr "最后更新于" + +#: model:ir.model.fields.selection,name:om_recurring_payments.selection__account_recurring_template__recurring_period__months +#. module: om_recurring_payments +msgid "Months" +msgstr "月" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_account_recurring_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment__name +#. module: om_recurring_payments +msgid "Name" +msgstr "名称" + +#: code:addons/om_recurring_payments/models/recurring_payment.py:0 +#: code:addons/om_recurring_payments/models/recurring_payment.py:0 +#. module: om_recurring_payments +#. odoo-python +#, python-format +msgid "New" +msgstr "新建" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment_line__partner_id +#. module: om_recurring_payments +msgid "Partner" +msgstr "伙伴" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment_line__payment_id +#. module: om_recurring_payments +msgid "Payment" +msgstr "付款" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment__payment_type +#. module: om_recurring_payments +msgid "Payment Type" +msgstr "付款类型" + +#: model:ir.model.fields.selection,name:om_recurring_payments.selection__account_recurring_template__journal_state__posted +#. module: om_recurring_payments +msgid "Posted" +msgstr "已发布" + +#: model:ir.model.fields.selection,name:om_recurring_payments.selection__recurring_payment__payment_type__inbound +#. module: om_recurring_payments +msgid "Receive Money" +msgstr "收款" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_recurring_payments.view_recurring_payment_form +#. module: om_recurring_payments +msgid "Recurring Entries" +msgstr "循环条目" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_account_recurring_template__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment__recurring_interval +#. module: om_recurring_payments +msgid "Recurring Interval" +msgstr "循环间隔" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment__line_ids +#. module: om_recurring_payments +msgid "Recurring Lines" +msgstr "重复的行" + +#: model:ir.actions.act_window,name:om_recurring_payments.action_account_recurring_payment +#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment_line__recurring_payment_id +#: model:ir.ui.menu,name:om_recurring_payments.menu_recurring_payment +#: model:ir.ui.menu,name:om_recurring_payments.menu_recurring_payments +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_recurring_payments.view_recurring_payment_form +#. module: om_recurring_payments +msgid "Recurring Payment" +msgstr "循环付款" + +#: model:ir.model,name:om_recurring_payments.model_recurring_payment_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_recurring_payments.view_recurring_payment_form +#. module: om_recurring_payments +msgid "Recurring Payment Line" +msgstr "定期付款行" + +#: model:ir.model,name:om_recurring_payments.model_recurring_payment +#. module: om_recurring_payments +msgid "Recurring Payment(" +msgstr "定期付款(" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_recurring_payments.view_account_recurring_payment_tree +#. module: om_recurring_payments +msgid "Recurring Payments" +msgstr "定期付款" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_account_recurring_template__recurring_period +#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment__recurring_period +#. module: om_recurring_payments +msgid "Recurring Period" +msgstr "循环周期" + +#: model:ir.actions.act_window,name:om_recurring_payments.action_account_recurring_template +#: model:ir.model,name:om_recurring_payments.model_account_recurring_template +#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment__template_id +#: model:ir.ui.menu,name:om_recurring_payments.menu_recurring_template +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_recurring_payments.view_account_recurring_template_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_recurring_payments.view_recurring_template_form +#. module: om_recurring_payments +msgid "Recurring Template" +msgstr "循环模板" + +#: model:ir.model.fields.selection,name:om_recurring_payments.selection__recurring_payment__payment_type__outbound +#. module: om_recurring_payments +msgid "Send Money" +msgstr "付款" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_recurring_payments.view_recurring_payment_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_recurring_payments.view_recurring_template_form +#. module: om_recurring_payments +msgid "Set To Draft" +msgstr "设置为草稿" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment__date_begin +#. module: om_recurring_payments +msgid "Start Date" +msgstr "开始日期" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_account_recurring_template__state +#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment__state +#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment_line__state +#. module: om_recurring_payments +msgid "Status" +msgstr "状态" + +#: model:ir.model.fields.selection,name:om_recurring_payments.selection__account_recurring_template__journal_state__draft +#. module: om_recurring_payments +msgid "Un Posted" +msgstr "未发布的" + +#: model:ir.model.fields.selection,name:om_recurring_payments.selection__account_recurring_template__recurring_period__weeks +#. module: om_recurring_payments +msgid "Weeks" +msgstr "周" + +#: model:ir.model.fields.selection,name:om_recurring_payments.selection__account_recurring_template__recurring_period__years +#. module: om_recurring_payments +msgid "Years" +msgstr "年" + +#: code:addons/om_recurring_payments/models/recurring_payment.py:0 +#. module: om_recurring_payments +#. odoo-python +#, python-format +msgid "You cannot Set to Draft as one of the line is already in done state" +msgstr "您无法将其设置为草稿状态,因为其中一行已处于完成状态"